2024年05月16日星期四

袁枚《随园食单》

袁枚《随园食单·煨麻雀》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·煨麻雀》全文、注释、译文

煨麻雀【原典】取麻雀五十只,以清酱、甜酒煨之,熟后去爪脚,单取雀胸、头肉,连汤放盘中,甘鲜异常。其他鸟鹊俱可类推,但鲜者一时难得。薛生白常劝人:“勿食人间豢养之物。”以野禽味鲜,且易消化。【译文】取麻雀五十只,放入酱油、甜酒煨制,熟后去...
袁枚《随园食单·煨鹌鹑、黄雀》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·煨鹌鹑、黄雀》全文、注释、译文

煨鹌鹑、黄雀【原典】鹌鹑用六合来者最佳①,有现成制好者。黄雀用苏州糟,加蜜酒煨烂,下作料,与煨麻雀同。苏州沈观察煨黄雀,并骨如泥,不知作何制法。炒鱼片亦精。其厨馔之精,合吴门推为第一②。【注释】①六合:今江苏六合,位于南京北部。②吴门:...
袁枚《随园食单·脱沙肉》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·脱沙肉》全文、注释、译文

脱沙肉【原典】去皮切碎,每一斤用鸡子三个①,青黄俱用②,调和拌肉;再斩碎,入秋油半酒杯,葱末拌匀,用网油一张裹之③;外再用菜油四两,煎两面,起出去油;用好酒一茶杯,清酱半酒杯,闷透,提起切片肉之面上,加韭菜、香蕈、笋丁。【注释】①鸡子:...
袁枚《随园食单·吐蚨》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·吐蚨》全文、注释、译文

吐蚨【原典】吐蚨出兴化、泰兴。有生成极嫩者,用酒酿浸之,加糖则自吐其油,名为泥螺,以无泥为佳。【译文】吐蚨产于兴化、泰兴一带。有长得非常嫩的吐蚨,用酒酿将它浸泡,加糖后就会自己吐出它的油,把这个物种称为泥螺,以没有泥的为好。...
袁枚《随园食单·土步鱼》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·土步鱼》全文、注释、译文

土步鱼【原典】杭州以土步鱼为上品①,而金陵人贱之②,目为虎头蛇,可发一笑。肉最松嫩。煎之、煮之、蒸之俱可。加腌芥作汤、作羹尤鲜。【注释】①土步鱼:又名沙鳢,此鱼冬日伏于水底,肉白如银,十分鲜嫩。②金陵:今江苏南京。【译文】杭州人把土步鱼...
袁枚《随园食单·调剂须知》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·调剂须知》全文、注释、译文

调剂须知【原典】调剂之法,相物而施①。有酒水兼用者,有专用酒不用水者,有专用水不用酒者;有盐、酱并用者,有专用清酱不用盐者,有用盐不用酱者;有物太腻②,要用油先炙者;有气太腥③,要用醋先喷者;有取鲜必用冰糖者;有以干燥为贵者,使其味入于...
袁枚《随园食单·天然饼》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·天然饼》全文、注释、译文

天然饼【原典】泾阳①张荷塘明府,家制天然饼,用上白飞面,加微糖及脂油为酥,随意搦成饼样,如碗大,不拘方圆,厚二分许。用洁净小鹅子石衬而熯之,随其自为凹凸,色半黄便起,松美异常。或用盐亦可。【注释】①泾阳:隶属于陕西省咸阳市。【译文】泾阳...
袁枚《随园食单·天目笋》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·天目笋》全文、注释、译文

天目笋【原典】天目笋多在苏州发卖。其篓中盖面者最佳,下二寸便搀入老根硬节矣。须出重价,专买其盖面者数十条,如集狐腋成裘之义。【译文】天目笋多在苏州市面上出售。放在竹篓上层的最好,在两寸以下的就有可能掺入老根硬节的笋。必须要出高价,专买竹...
袁枚《随园食单·唐鸡》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·唐鸡》全文、注释、译文

唐鸡【原典】鸡一只,或二斤,或三斤。如用二斤者,用酒一饭碗、水三饭碗;用三斤者,酌添。先将鸡切块,用菜油二两,候滚熟,爆鸡要透。先用酒滚一二十滚,再下水约二三百滚,用秋油一酒杯,起锅时加白糖一钱。唐静涵家法也。【译文】选一只约两三斤重的...
袁枚《随园食单·汤煨甲鱼》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·汤煨甲鱼》全文、注释、译文

汤煨甲鱼【原典】将甲鱼白煮,去骨拆碎,用鸡汤、秋油、酒煨,汤二碗收至一碗,起锅,用葱、椒、姜末糁之。吴竹屿家制之最佳。微用纤,才得汤腻。【译文】将甲鱼用白水煮熟,去掉骨头后拆成碎肉,用鸡汤、酱油、料酒一起煨煮,等汤从二碗炖至一碗时起锅,...
袁枚《随园食单·汤鳗》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·汤鳗》全文、注释、译文

汤鳗【原典】鳗鱼最忌出骨,因此物性本腥重,不可过于摆布,失其天真,犹鲥鱼之不可去鳞也。清煨者,以河鳗一条,洗去滑涎,斩寸为段,入磁罐中,用酒水煨烂,下秋油起锅,加冬腌新芥菜作汤,重用葱、姜之类,以杀其腥。常熟顾比部①家,用纤粉、山药干煨...
袁枚《随园食单·台鲞煨肉》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·台鲞煨肉》全文、注释、译文

台①鲞煨肉【原典】法与火腿煨肉同。鲞易烂②,须先煨肉至八分,再加鲞;凉之则号“鲞冻”,绍兴人菜也。鲞不佳者,不必用。【注释】①台:浙江台州。②鲞(xiǎng):本义为剖开晾干的鱼,后泛指成片的腌腊食品。【译文】台鲞煨肉的做法与火腿煨肉相...
袁枚《随园食单·台鲞》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·台鲞》全文、注释、译文

台鲞【原典】台鲞好丑不一①,出台州松门者为佳,肉软而鲜肥。生时拆之,便可当作小菜,不必煮食也;用鲜肉同煨,须肉烂时放鲞,否则,鲞消化不见矣。冻之即为鲞冻,绍兴人法也。【注释】①鲞(xiǎng):本义为剖开晾干的鱼,后泛指成片的腌腊食品。...
袁枚《随园食单·台菜心》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·台菜心》全文、注释、译文

台菜心【原典】取春日台菜心腌之,榨出其卤,装小瓶之中,夏日食之。风干其花,即名“菜花头”,可以烹肉。【译文】将春天的台菜心腌制,榨出卤汁后,在小瓶中装好,到夏天时便可食用。风干台菜花,被称为“菜花头”,也可以用来烧肉。...
袁枚《随园食单·蓑衣饼》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·蓑衣饼》全文、注释、译文

蓑衣饼【原典】干面用冷水调,不可多,揉擀薄后,卷拢再擀薄了,用猪油、白糖铺匀,再卷拢擀成薄饼,用猪油煎黄。如要咸的,用葱、椒、盐亦可。【译文】干面粉用冷水和面,不能太多,将面团揉擀薄后,把薄片卷拢了再擀薄,然后将猪油、白糖均匀地撒在面皮...
袁枚《随园食单·笋油》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·笋油》全文、注释、译文

笋油【原典】笋十斤,蒸一日一夜,穿通其节,铺板上,如作豆腐法,上加一板压而榨之,使汁水流出,加炒盐一两,便是笋油。其笋晒干仍可作脯。天台僧制以送人。【译文】竹笋十斤,蒸一天一夜,穿通笋节,把它铺在木板上,如同做豆腐一样,在鲜笋上面加上一...
袁枚《随园食单·笋煨火肉》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·笋煨火肉》全文、注释、译文

笋煨火肉【原典】冬笋切方块,火肉切方块,同煨。火腿撤去盐水两遍,再入冰糖煨烂。席武山别驾云①:凡火肉煮好后,若留作次日吃者,须留原汤,待次日将火肉投入汤中滚热才好。若干放离汤,则风燥而肉枯;用白水则又味淡。【注释】①别驾:古代官职,为刺...
袁枚《随园食单·笋脯》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·笋脯》全文、注释、译文

笋脯【原典】笋脯出处最多,以家园所烘为第一。取鲜笋加盐煮熟,上篮烘之。须昼夜环看,稍火不旺则溲①矣。用清酱者色微黑。春笋、冬笋皆可为之。【注释】①溲(sōu):变色变味之意。【译文】出产笋脯的地方很多,一般以自家园林里烘烤的为最好。取新...
袁枚《随园食单·酸菜》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·酸菜》全文、注释、译文

酸菜【原典】冬菜心风干微腌,加糖、醋、芥末,带卤入罐中,微加秋油亦可。席间醉饱之余,食之,醒脾解酒。【译文】将冬菜心风干后稍微腌制一下,加糖、醋、芥末,连带卤汁一起倒入罐中,也可以少加一点酱油。宴席间酒醉饭饱之后,吃一些酸菜,能够起到醒...
袁枚《随园食单·素烧鹅》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·素烧鹅》全文、注释、译文

素烧鹅【原典】煮烂山药,切寸为段,腐皮包,入油煎之,加秋油、酒、糖、瓜、姜,以色红为度。【译文】将山药煮烂,切成一寸左右的长段,用豆腐皮包住,放入油锅里煎炸,加入酱油、料酒、糖、瓜、姜,烧到颜色变成红色为标准。...
袁枚《随园食单·素面》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·素面》全文、注释、译文

素面【原典】先一日将蘑菇蓬熬汁,澄清;次日将笋熬汁,加面滚上。此法扬州定慧庵僧人制之极精,不肯传人,然其大概,亦可仿求。其纯黑色的,或云暗用虾汁、蘑菇原汁,只宜澄去泥沙,不重换水,一换水,则原味薄矣。【译文】提前一天将蘑菇蓬熬制成汁,把...
袁枚《随园食单·苏州陈三白》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·苏州陈三白》全文、注释、译文

苏州陈三白【原典】乾隆三十年,余饮于苏州周慕庵家。酒味鲜美,上口粘唇,在杯满而不溢。饮至十四杯,而不知是何酒,问之,主人曰:“陈十余年之三白酒①也。”因余爱之,次日再送一坛来,则全然不是矣。甚矣!世间尤物之难多得也。按郑康成《周官》注“...
袁枚《随园食单·松蕈》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·松蕈》全文、注释、译文

松蕈【原典】松蕈①加口蘑炒最佳,或单用秋油泡食,亦妙,惟不便久留耳。置各菜中,俱能助鲜,可入燕窝作底垫,以其嫩也。【注释】①松蕈(xùn):蕈的一种,菌盖呈伞形,底部呈管状。生长在松树林里,有特殊的香味。【译文】松蘑加口蘑同炒最好,或者...
袁枚《随园食单·四川郫筒酒》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·四川郫筒酒》全文、注释、译文

四川郫筒酒【原典】郫筒酒①,清洌彻底,饮之如梨汁蔗浆,不知其为酒也。但从四川万里而来,鲜有不味变者。余七饮郫筒,惟杨笠湖刺史木箅②上所带为佳。【注释】①郫(pí)筒酒:产自四川郫县。筒,乃是酿此酒的器具,竹子所做。苏轼曾吟诗称颂郫筒酒:...
袁枚《随园食单·水鸡》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·水鸡》全文、注释、译文

水鸡【原典】水鸡去身用腿,先用油灼之,加秋油、甜酒、瓜、姜起锅。或拆肉炒之,味与鸡相似。【译文】把青蛙的身子去掉只留蛙腿,先用油炒一下,再加酱油、甜酒、酱瓜和姜烧熟起锅。或是取青蛙肉炒着吃,味道与鸡肉相似。...
袁枚《随园食单·水粉汤圆》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·水粉汤圆》全文、注释、译文

水粉汤圆【原典】用水粉和作汤圆,滑腻异常,中用松仁、核桃、猪油、糖作馅,或嫩肉去筋丝捶烂,加葱末、秋油作馅亦可。作水粉法,以糯米浸水中一日夜,带水磨之,用布盛接,布下加灰,以去其渣,取细粉晒干用。【译文】用水磨糯米粉做成的汤圆,非常滑腻...
袁枚《随园食单·熟藕》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·熟藕》全文、注释、译文

熟藕【原典】藕须灌米加糖自煮,并汤极佳。外卖者多用灰水,味变,不可食也。余性爱食嫩藕,虽软熟而以齿决,故味在也。如老藕一煮成泥,便无味矣。【译文】将糯米与冰糖灌入藕孔中,煮后连汤一起食用最好。外面卖的多用灰水煮,味道不好,不能吃。我天生...
袁枚《随园食单·鲥鱼》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·鲥鱼》全文、注释、译文

鲥鱼【原典】鲥鱼用蜜酒蒸食①,如治刀鱼之法便佳。或竟用油煎,加清酱、酒酿亦佳。万不可切成碎块加鸡汤煮,或去其背,专取肚皮,则真味全失矣②。【注释】①鲥(shí)鱼:产于中国长江下游,与河豚、刀鱼齐名,素称“长江三鲜”。②真味:本味。【译...
袁枚《随园食单·时节须知》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·时节须知》全文、注释、译文

时节须知【原典】夏日长而热,宰杀太早,则肉败矣。冬日短而寒,烹饪稍迟,则物生矣。冬宜食牛羊,移之于夏,非其时也。夏宜食干腊①,移之于冬,非其时也。辅佐之物,夏宜用芥末,冬宜用胡椒。当三伏天而得冬腌菜,贱物也,而竟成至宾矣。当秋凉时而得行...
袁枚《随园食单·生炮鸡》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·生炮鸡》全文、注释、译文

生炮鸡【原典】小雏鸡斩小方块①,秋油、酒拌,临吃时拿起,放滚油内灼之,起锅又灼,连灼三回,盛起,用醋、酒、粉纤、葱花喷之。【注释】①雏鸡:刚孵出的鸡。一般50天内皆为雏鸡。【译文】将小鸡切成小方块,用酱油、料酒搅拌,吃的时候拿出来,放入...
袁枚《随园食单·绍兴酒》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·绍兴酒》全文、注释、译文

绍兴酒【原典】绍兴酒①,如清官廉吏,不参一毫假②,而其味方真。又如名士耆英,长留人间,阅尽世故,而其质愈厚。故绍兴酒,不过五年者不可饮,参水者亦不能过五年。余常称绍兴为名士,烧酒为光棍。【注释】①绍兴酒:又称绍兴黄酒、绍兴老酒,随着时间...
袁枚《随园食单·烧猪肉》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·烧猪肉》全文、注释、译文

烧猪肉【原典】凡烧猪肉,须耐性。先炙里面肉①,使油膏走入皮内,则皮松脆而味不走。若先炙皮,则肉中之油尽落火上,皮既焦硬,味亦不佳。烧小猪亦然。【注释】①炙:烧烤。【译文】烤制猪肉,一定要有耐性。先烤里面的肉,使油膏渗入皮肉,就可以使肉皮...
袁枚《随园食单·烧羊肉》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·烧羊肉》全文、注释、译文

烧羊肉【原典】羊肉切大块,重五七斤者,铁叉火上烧之。味果甘脆,宜惹宋仁宗夜半之思也①。【注释】①宋仁宗:宋朝第四位皇帝,赵祯。【译文】把羊肉切成大块,重五至七斤,用铁叉叉起来在火上烤熟。味道甘美酥脆,甚至能使当年的宋仁宗皇帝半夜都睡不着...
袁枚《随园食单·烧小猪》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·烧小猪》全文、注释、译文

烧小猪【原典】小猪一个,六七斤重者,钳毛去秽,叉上炭火炙之。要四面齐到,以深黄色为度。皮上慢慢以奶酥油涂之,屡涂屡炙。食时酥为上,脆次之,硬斯下矣。旗人有单用酒①、秋油蒸者,亦惟吾家龙文弟颇得其法。【注释】①旗人:指满族人。【译文】将一...
袁枚《随园食单·烧饼》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·烧饼》全文、注释、译文

烧饼【原典】用松子、胡桃仁敲碎,加糖屑、脂油,和面炙之,以两面煎黄为度,面加芝麻。扣儿会做,面罗至四五次,则白如雪矣。须用两面锅,上下放火,得奶酥更佳。【译文】将松子、核桃仁敲碎,加上糖、猪油和面放在锅里煎烤,烤到两面黄时加芝麻。名叫扣...
袁枚《随园食单·上菜须知》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·上菜须知》全文、注释、译文

上菜须知【原典】上菜之法:盐者宜先,淡者宜后;浓者宜先,薄者宜后①;无汤者宜先,有汤者宜后。且天下原有五味②,不可以咸之一味概之。度客食饱,则脾困矣,须用辛辣以振动之;虑客酒多,则胃疲矣,须用酸甘以提醒之。【注释】①薄:味清,味淡。②五...
袁枚《随园食单·鳝丝羹》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·鳝丝羹》全文、注释、译文

鳝丝羹【原典】鳝鱼煮半熟,划丝去骨,加酒、秋油煨之,微用纤粉,用金针菜、冬瓜、长葱为羹。南京厨者辄制鳝为炭,殊不可解。【译文】将鳝鱼煮到半熟,去掉骨头,切成鳝丝,加入料酒、酱油煨煮,稍微用一点儿芡粉,用黄花菜、冬瓜、长葱做成羹。南京的厨...
袁枚《随园食单·山西汾酒》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·山西汾酒》全文、注释、译文

山西汾酒【原典】既吃烧酒①,以狠为佳。汾酒乃烧酒之至狠者。余谓烧酒者,人中之光棍,县中之酷吏也。打擂台,非光棍不可;除盗贼,非酷吏不可;驱风寒,消积滞,非烧酒不可。汾酒之下,山东高粱烧次之,能藏至十年,则酒色变绿,上口转甜,亦犹光棍做久...
袁枚《随园食单·色臭须知》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·色臭须知》全文、注释、译文

色臭须知【原典】目与鼻,口之邻也,亦口之媒介也。嘉肴到目、到鼻①,色臭便有不同②。或净若秋云,或艳如琥珀③,其芬芳之气,亦扑鼻而来,不必齿决之④,舌尝之,而后知其妙也。然求色艳不可用糖炒,求香不可用香料。一涉粉饰,便伤至味。【注释】①嘉...
袁枚《随园食单·乳腐》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·乳腐》全文、注释、译文

乳腐【原典】乳腐,以苏州温将军庙前者为佳,黑色而味鲜,有干、湿二种。有虾子腐亦鲜,微嫌腥耳。广西白乳腐最佳。王库官司家制亦妙。【译文】乳腐,以苏州温将军庙前卖的为佳品。色黑而味道鲜香,有干、湿两种。有一种虾子乳腐味道也很鲜,但是稍嫌有点...
袁枚《随园食单·裙带面》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·裙带面》全文、注释、译文

裙带面【原典】以小刀截面成条,微宽,则号“裙带面”。大概做面,总以汤多为佳,在碗中望不见面为妙。宁使食毕再加,以便引人入胜。此法扬州盛行,恰甚有道理。【译文】用小刀把面切成条,要稍微宽一些,叫作“裙带面”。通常煮面条是认为汤多为好,在碗...
袁枚《随园食单·全羊》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·全羊》全文、注释、译文

全羊【原典】全羊法有七十二种,可吃者不过十八九种而已。此屠龙之技①,家厨难学。一盘一碗,虽全是羊肉,而味各不同才好。【注释】①屠龙之技:语出《庄子·列御寇》:“朱泙漫学屠龙于支离益,单千金之家,三年技成,而无所用其巧。”此指高超的烹饪技...
袁枚《随园食单·全壳甲鱼》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·全壳甲鱼》全文、注释、译文

全壳甲鱼【原典】山东杨参将家,制甲鱼去首尾,取肉及裙,加作料煨好,仍以原壳覆之。每宴客,一客之前以小盘献一甲鱼,见者悚然,犹虑其动。惜未传其法。【译文】山东杨参将家,制作这道菜时去掉甲鱼的头和尾,只取甲鱼肉及裙边,加上作料煨好后,仍然用...
袁枚《随园食单·青盐甲鱼》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·青盐甲鱼》全文、注释、译文

青盐甲鱼【原典】斩四块,起油锅炮透。每甲鱼一斤,用酒四两、大茴香三钱、盐一钱半,煨至半好,下脂油二两;切小骰子块再煨,加蒜头、笋尖,起时用葱、椒,或用秋油,则不用盐。此苏州唐静涵家法。甲鱼大则老,小则腥,须买其中样者。【译文】把甲鱼切成...
袁枚《随园食单·青菜》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·青菜》全文、注释、译文

青菜【原典】青菜择嫩者,笋炒之。夏日,芥末拌,加微醋,可以醒胃。加火腿片,可以作汤。亦须现拔者才软。【译文】青菜要选择嫩的,与竹笋一起炒。夏天的时候,用芥末凉拌,稍加点醋,可以开胃。加些火腿片,也可以做成汤。但必须是现拔的青菜才鲜嫩。...
袁枚《随园食单·芹》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·芹》全文、注释、译文

芹【原典】芹,素物也,愈肥愈妙。取白根炒之,加笋,以熟为度。今人有以炒肉者,清浊不伦。不熟者,虽脆无味。或生拌野鸡,又当别论。【译文】芹菜,属于素菜,长得越大越好。选取白茎炒着吃,加入笋,以炒熟为准。现在有人用芹菜来炒肉,简直是清浊不分...
袁枚《随园食单·茄二法》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·茄二法》全文、注释、译文

茄二法【原典】吴小谷广文家,将整茄子削皮,滚水泡去苦汁,猪油炙之。炙时须待泡水干后,用甜酱水干煨,甚佳。卢八太爷家,切茄作小块,不去皮,入油灼微黄,加秋油炮炒,亦佳。是二法者,俱学之而未尽其妙,惟蒸烂划开,用麻油、米醋拌,则夏间亦颇可食...
袁枚《随园食单·千层馒头》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·千层馒头》全文、注释、译文

千层馒头【原典】杨参戎家制馒头,其白如雪,揭之如有千层,金陵人不能也。其法扬州得半,常州、无锡亦得其半。【译文】杨参戎家做的馒头,色白如雪,掰开看如有千层,南京人做的馒头没有这种效果。这种制作方法一半得自扬州,另一半得自常州与无锡。...
袁枚《随园食单·器具须知》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·器具须知》全文、注释、译文

器具须知【原典】古语云:“美食不如美器。”斯语是也。然宣、成、嘉、万窑器太贵①,颇愁损伤,不如竟用御窑②,已觉雅丽。惟是宜碗者碗,宜盘者盘,宜大者大,宜小者小,参错其间,方觉生色。若板板于十碗八盘之说③,便嫌笨俗。大抵物贵者器宜大,物贱...
袁枚《随园食单·瓢儿菜》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·瓢儿菜》全文、注释、译文

瓢儿菜【原典】炒瓢菜①心,以干鲜无汤为贵。雪压后更软。王孟亭太守家,制之最精。不加别物,宜用荤油。【注释】①瓢菜:油菜。【译文】炒油菜心,出菜成品以干鲜、无汤为好。被雪压过的油菜炒出来更为软嫩。王孟亭太守家做的这个菜最精致。不用加放其他...
袁枚《随园食单·蓬蒿菜》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·蓬蒿菜》全文、注释、译文

蓬蒿菜【原典】取蒿尖,用油灼,放鸡汤中滚之,起时加松菌①百枚。【注释】①松菌:即松茸,学名松口蘑,别名松蕈、合菌、台菌,具有独特的浓郁香味。【译文】取用蓬蒿菜的嫩尖,下油锅炒,再放进鸡汤煨煮,起锅时加入一百个松茸。...
袁枚《随园食单·配搭须知》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·配搭须知》全文、注释、译文

配搭须知【原典】谚曰:“相女配夫①。”《记》曰②:“儗人必于其伦③。”烹调之法,何以异焉?凡一物烹成,必需辅佐。要使清者配清,浓者配浓,柔者配柔,刚者配刚,方有和合之妙。其中可荤可素者,蘑菇、鲜笋、冬瓜是也。可荤不可素者,葱、韭、茴香、...
袁枚《随园食单·排骨》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·排骨》全文、注释、译文

排骨【原典】取勒条排骨精肥各半者①,抽去当中直骨,以葱代之,炙用醋、酱频频刷上,不可太枯。【注释】①排骨:指猪、牛、羊等动物剔肉后剩下的肋骨和脊椎骨。【译文】选取肥瘦肉各半的肋排,抽去当中的直骨,用大葱代替,烧烤的时候用醋、酱不停地在排...
袁枚《随园食单·牛舌》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·牛舌》全文、注释、译文

牛舌【原典】牛舌最佳。去皮、撕膜、切片,入肉中同煨。亦有冬腌风干者,隔年食之,极似好火腿①。【注释】①腌:腌制。【译文】牛舌是最好的食材。做法是剥皮、去膜、切片,然后放入牛肉中一同煮。也有在冬天腌制后风干,等到来年再吃的,味道如同优质火...
袁枚《随园食单·牛肉》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·牛肉》全文、注释、译文

牛肉【原典】买牛肉法,先下各铺定钱,凑取腿筋夹肉处①,不精不肥。然后带回家中,剔去皮膜,用三分酒、二分水清煨,极烂;再加秋油收汤。此太牢独味孤行者也②,不可加别物配搭。【注释】①凑取:选取。②太牢:古代帝王祭祀社稷时,牛、羊、豕(shǐ...
袁枚《随园食单·蘑菇煨鸡》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·蘑菇煨鸡》全文、注释、译文

蘑菇煨鸡【原典】鸡肉一斤,甜酒一斤,盐三钱,冰糖四钱,蘑菇用新鲜不霉者,文火煨两枝线香为度。不可用水,先煨鸡八分熟,再下蘑菇。【译文】用鸡肉一斤,甜酒一斤,盐三钱,冰糖四钱,选用新鲜不霉的蘑菇,文火煨两炷香的时间(约一个半小时)。中途不...
袁枚《随园食单·蘑菇》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·蘑菇》全文、注释、译文

蘑菇【原典】蘑菇不止做汤,炒食亦佳。但口蘑最易藏沙,更易受霉,须藏之得法,制之得宜。鸡腿蘑便易收拾,亦复讨好。【译文】蘑菇不仅可以做汤,炒着吃也很好。但口蘑里面最容易夹藏沙泥,更容易受霉变质,必须储存得法,烹制得当。鸡腿蘑比较容易收拾,...
袁枚《随园食单·面筋二法》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·面筋二法》全文、注释、译文

面筋二法【原典】一法:面筋入油锅炙枯,再用鸡汤、蘑菇清煨。一法:不炙,用水泡,切条入浓鸡汁炒之,加冬笋、天花。章淮树观察家制之最精。上盘时宜手撕,不宜光切。加虾米泡汁,甜酱炒之,甚佳。【译文】一种吃法是:将面筋放入油锅炸干炸透,再用鸡汤...
袁枚《随园食单·面茶》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·面茶》全文、注释、译文

面茶【原典】熬粗茶汁,炒面兑入,加芝麻酱亦可,加牛乳亦可,微加一撮盐。无乳则加奶酥、奶皮亦可。【译文】熬好粗茶汁,冲入到炒面中,加芝麻酱也行,加牛奶也可以,都得稍微加一点盐。没有牛奶也可加入奶酥、奶皮。...
袁枚《随园食单·蜜火腿》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·蜜火腿》全文、注释、译文

蜜火腿【原典】取好火腿,连皮切大方块,用蜜酒煨极烂①,最佳。但火腿好丑、高低,判若天渊②。虽出金华、兰溪、义乌三处,而有名无实者多。其不佳者,反不如腌肉矣。惟杭州忠清里王三房,四钱一斤者佳。余在尹文端公苏州公馆吃过一次,其香隔户便至,甘...
袁枚《随园食单·鳗面》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·鳗面》全文、注释、译文

鳗面【原典】大鳗一条,蒸烂,拆肉去骨,和入面中,入鸡汤清揉之,擀成面皮,小刀划成细条,入鸡汁、火腿汁、蘑菇汁滚。【译文】将一条大鳗鱼蒸熟,拆下肉去掉骨头,把鱼肉混合在面里,加入适量的鸡汤揉匀,擀成面皮,用小刀切成细条后,放入鸡汁、火腿汁...
袁枚《随园食单·萝卜汤圆》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·萝卜汤圆》全文、注释、译文

萝卜汤圆【原典】萝卜刨丝滚熟,去臭气,微干,加葱、酱拌之,放粉团中作馅,再用麻油灼之,汤滚亦可。春圃方伯家制萝卜饼,扣儿学会,可照此法作韭菜饼、野鸡饼试之。【译文】把萝卜刨成丝煮熟,去掉臭气后,稍微晾干,加葱和酱拌匀,放进粉团中做成馅,...
袁枚《随园食单·萝卜》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·萝卜》全文、注释、译文

萝卜【原典】萝卜取肥大者,酱一二日即吃,甜脆可爱。有侯尼能制为鲞,煎片如蝴蝶,长至丈许,连翩不断,亦一奇也。承恩寺有卖者,用醋为之,以陈为妙。【译文】选取肥大的萝卜,酱一两天就可以吃,味道甜脆可口。有一个名叫侯尼的能将萝卜做成干菜,切片...
袁枚《随园食单·罗簑肉》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·罗簑肉》全文、注释、译文

罗簑肉【原典】以作鸡松法作之。存盖面之皮,将皮下精肉斩成碎团,加作料烹熟。聂厨能之①。【注释】①聂厨:姓聂的厨师。【译文】按照做鸡松的办法烹饪。留着表面上的肉皮,将皮下的精肉斩成碎团,加上作料烹熟。有个姓聂的厨师擅长做这道菜。...
袁枚《随园食单·鹿尾》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·鹿尾》全文、注释、译文

鹿尾【原典】尹文端公品味,以鹿尾为第一。然南方人不能常得,从北京来者,又苦不鲜新。余尝得极大者,用茶叶包而蒸之,味果不同。其最佳处,在尾上一道浆耳①。【注释】①一道浆:鹿尾上端皮下脂肪醇厚的地方。【译文】尹文端公尝遍百味,在美食中把鹿尾...
袁枚《随园食单·鹿肉》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·鹿肉》全文、注释、译文

鹿肉【原典】鹿肉不可轻得。得而制之,其嫩鲜在獐肉之上①。烧食可,煨食亦可。【注释】①獐(zhāng):又称土麝、香獐,是小型鹿科动物之一。【译文】鹿肉不可能轻易得到。如果得到鹿肉做菜,其鲜嫩的味道强于獐肉。可以烧着吃,也可以煨着吃。...
袁枚《随园食单·鹿筋二法》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·鹿筋二法》全文、注释、译文

鹿筋二法【原典】鹿筋难烂。须三日前,先捶煮之①,绞出臊水数遍,加肉汁汤煨之,再用鸡汁汤煨;加秋油、酒,微纤收汤;不搀他物,便成白色,用盘盛之。如兼用火腿、冬笋、香蕈同煨,便成红色,不收汤,以碗盛之。白色者加花椒细末。【注释】①捶:棒槌敲...
袁枚《随园食单·卤鸭》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·卤鸭》全文、注释、译文

卤鸭【原典】不用水,用酒,煮鸭去骨,加作料食之。高要令杨公家法也①。【注释】①高要:今广东省肇庆市辖区,地处肇庆市南部。【译文】不用水而用酒煮鸭,鸭子煮熟后去掉骨头,加作料拌着吃。这是高要县令杨公家的做法。...
袁枚《随园食单·卤鸡》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·卤鸡》全文、注释、译文

卤鸡【原典】囫囵鸡一只,肚内塞葱三十条、茴香二钱,用酒一斤、秋油一小杯半,先滚一枝香,加水一斤、脂油二两,一齐同煨;待鸡熟,取出脂油。水要用熟水,收浓卤一饭碗才取起;或拆碎,或薄刀片之,仍以原卤拌食。【译文】用整鸡一只,宰杀洗净,肚内塞...
袁枚《随园食单·龙井茶》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·龙井茶》全文、注释、译文

龙井茶【原典】杭州山茶,处处皆清,不过以龙井为最耳。每还乡上冢①,见管坟人家送一杯茶,水清茶绿,富贵人所不能吃者也。【注释】①冢(zhǒng):坟墓。【译文】杭州的山茶,处处都有清芬的香气,不过以龙井茶为最好。每次回乡祭扫,照看坟地的人...
袁枚《随园食单·刘方伯月饼》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·刘方伯月饼》全文、注释、译文

刘方伯月饼【原典】用山东飞面,作酥为皮,中用松仁、核桃仁、瓜子仁为细末,微加冰糖和猪油作馅。食之不觉甚甜,而香松柔腻,迥异寻常。【译文】把山东出产的精面粉做成酥皮,中间加入松子仁、核桃仁、瓜子仁碎末,稍微加些冰糖和猪油做成月饼馅。这样吃...
袁枚《随园食单·莲子》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·莲子》全文、注释、译文

莲子【原典】建莲虽贵,不如湖莲之易煮也。大概小熟,抽心去皮,后下汤,用文火煨之,闷住合盖,不可开视,不可停火。如此两炷香,则莲子熟时不生骨矣。【译文】出产于福建的莲子虽然名贵,但不如湖南产的莲子容易煮烂。一般在莲子稍熟时,去掉莲心与莲皮...
袁枚《随园食单·连鱼豆腐》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·连鱼豆腐》全文、注释、译文

连鱼豆腐【原典】用大连鱼①煎熟,加豆腐,喷酱水、葱、酒滚之,俟汤色半红起锅,其头味尤美。此杭州菜也。用酱多少,须相鱼而行。【注释】①连鱼:即鲢鱼。【译文】将大鲢鱼煎熟,加入豆腐,放入酱水、葱、料酒烧炖,等到汤半红时起锅,其鱼头的味道甚为...

浏览