2024年06月12日星期三
首页/袁枚《随园食单》/袁枚《随园食单·台鲞》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·台鲞》全文、注释、译文

台鲞【原典】台鲞好丑不一①,出台州松门者为佳,肉软而鲜肥。生时拆之,便可当作小菜,不必煮食也;用鲜肉同煨,须肉烂时放鲞,否则,鲞消化不见矣。冻之即为鲞冻,绍兴人法也。【注释】①鲞(xiǎng):本义为剖开晾干的鱼,后泛指成片的腌腊食品。【译文】台鲞的质量好坏不一,以台州松门出产的为最好,肉质软嫩而鲜肥。将生鱼拆下肉,就可以当成小菜,不必煮熟吃;与鲜肉一起煨煮...

台鲞

【原典】

台鲞好丑不一①,出台州松门者为佳,肉软而鲜肥。生时拆之,便可当作小菜,不必煮食也;用鲜肉同煨,须肉烂时放鲞,否则,鲞消化不见矣。冻之即为鲞冻,绍兴人法也。

【注释】

①鲞(xiǎng):本义为剖开晾干的鱼,后泛指成片的腌腊食品。

【译文】

台鲞的质量好坏不一,以台州松门出产的为最好,肉质软嫩而鲜肥。将生鱼拆下肉,就可以当成小菜,不必煮熟吃;与鲜肉一起煨煮时,必须等肉烂熟时再放入鲞,否则鲞就被煮化了。做熟了冷冻后即为鲞冻,这是绍兴人的吃法。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载