2024年05月19日星期日
首页/庄子解读/庄子《盗跖》原文、注释、译文

庄子《盗跖》原文、注释、译文

盗跖“盗跖”为一人名,指称一个名叫跖的大盗,本篇以人物之名为篇名。《盗跖》内容的中心在于抨击儒家所推崇的尧、舜以至汤、武等古圣贤的作为,批评儒家提倡的礼教规范,讽刺世俗儒士对荣华富贵的追逐,主张尊重人的自然本性,提倡顺天之理,轻利全生。本篇由三个篇幅较长的寓言体故事组成,第一个故事是写盗跖的,是一篇杰出的古代文言小说,开启了后代小说的先河,特别是小说中蕴含的...

盗跖

“盗跖”为一人名,指称一个名叫跖的大盗,本篇以人物之名为篇名。《盗跖》内容的中心在于抨击儒家所推崇的尧、舜以至汤、武等古圣贤的作为,批评儒家提倡的礼教规范,讽刺世俗儒士对荣华富贵的追逐,主张尊重人的自然本性,提倡顺天之理,轻利全生。本篇由三个篇幅较长的寓言体故事组成,第一个故事是写盗跖的,是一篇杰出的古代文言小说,开启了后代小说的先河,特别是小说中蕴含的“愤俗之情”,成为了后代小说反映现实生活的积极要素。我们选录了故事的开篇部分,予以介绍,以见一斑。

孔子与柳下季[1]为友,柳下季之弟名曰盗跖。盗跖从卒九千人,横行天下,侵暴诸侯。穴室枢[2]户,驱人牛马,取人妇女。贪得忘亲,不顾父母兄弟,不祭先祖。所过之邑,大国守城,小国入保[3],万民苦之。

孔子谓柳下季曰:“夫为人父者,必能诏[4]其子;为人兄者,必能教其弟。若父不能诏其子,兄不能教其弟,则无贵父子兄弟之亲矣。今先生,世之才士也,弟为盗跖,为天下害,而弗能教也,丘窃为先生羞之。丘请为先生往说之。”

柳下季曰:“先生言为人父者必能诏其子,为人兄者必能教其弟,若子不听父之诏,弟不受兄之教,虽今先生之辩,将奈之何哉?且跖之为人也,心如涌泉,意如飘风,强足以距敌,辩足以饰非[5]。顺其心则喜,逆其心则怒,易辱人以言。[6]先生必无往。”

孔子不听,颜回为驭,子贡为右[7],往见盗跖。

盗跖乃方休卒徒大山之阳,[8]脍人肝而 [9]之。孔子下车而前,见谒者[10]曰:“鲁人孔丘,闻将军高义,敬再拜谒者。”

谒者入通[11]。盗跖闻之大怒,目如明星,发上指冠,曰:“此夫鲁国之巧伪人孔丘非邪?为我告之:尔作言造语,妄称文、武,冠枝木之冠,[12]带死牛之胁,[13]多辞缪说,不耕而食,不织而衣,摇唇鼓舌,擅[14]生是非,以迷天下之主,使天下学士不反其本,[15]妄作孝弟[16],而侥幸于封侯富贵者也。子之罪大极重,疾走[17]归!不然,我将以子肝益昼之膳。”

孔子复通曰:“丘得幸于季,愿望履[18]幕下。”

谒者复通。盗跖曰:“使来前!”

孔子趋而进,避席反走,[19]再拜盗跖。盗跖大怒,两展其足,案剑瞋目,声如乳虎,曰:“丘来前!若所言顺吾意则生,逆吾心则死!”

【盗跖注释】

[1]柳下季:姓展,名获,字季禽,鲁国人。他年长孔子八十多岁,不可能与孔子为友,当作为虚构故事来读。

[2]枢:当作“抠”,挖。

[3]保:同“堡”,小城。

[4]诏:教,教育。

[5]饰非:掩饰错误。

[6]易辱人以言:就是“易以言辱人”。易,轻意。

[7]右:指在车右边陪乘的人。

[8]大山:泰山。阳:山南水北谓阳。

[9](bū):食。

[10]谒者:指接待人员。

[11]入通:进去通报。

[12]冠:戴。枝木之冠:谓修饰华丽繁多如枝叶的帽子。

[13]带:系。死牛之胁:死牛皮做的大革带。

[14]擅:专。

[15]反:同“返”。本:自然本性。

[16]弟:同“悌”。

[17]走:快速行走,犹“跑”。

[18]履:登。

[19]避席:让开所到席位。反走:退行几步。

【盗跖译文】

孔子跟柳下季是朋友,柳下季的弟弟名叫盗跖。盗跖的部下有九千人,横行天下,侵扰各国诸侯;穿室破门,掠夺牛马,抢劫妇女;贪财妄亲,全不顾及父母兄弟,也不祭祀祖先。他们经过的地方,大的国家死守城池,小的国家就躲进城堡,成千上万的人饱受着盗跖掠夺的痛苦。

孔子对柳下季说:“大凡做父母的,必定能告诫自己的子女,做兄长的,必定能教育自己的弟弟。如果做父亲的不能教育好自己的儿子,做兄长的不能教导好自己的兄弟,那么父子兄弟之间的亲情就无珍贵可言了。现在先生你,是当世的贤能之人,而弟弟盗跖正为害天下,你却不能教导他,我私下为先生感到羞耻。我希望为先生去说服他。”

柳下季说:“先生说为人父亲必能教育其子,为人兄长必能教导其弟,假如儿子不听父亲的教育,弟弟不接受兄长的教导,尽管先生能言善辩,又能怎么样呢?而事,往往心如涌泉,意如飘风,强悍足以抗拒敌人,巧辩足以掩饰错误。别做,他就高兴;别人逆着他的心意去做,他就发怒,轻易地用言语去侮辱人去。”

孔子不听柳下季的劝告,颜回驾车,子贡在车右边陪着孔子,一起去见盗跖。

盗跖带着士卒正在泰山南边休息,把人肝切细了食用。孔子下了车,向传达的人说:“鲁国人孔丘,听说将军道义高尚,恭敬地前来拜见。”

管接待传达的人进去通报。盗跖听了大怒,双目闪烁犹如明星,头发竖说:“这个人莫非就是鲁国的巧伪之人孔丘吗?替我转告他:你花言巧语,着树枝般的哗众取宠的帽子,系着用死牛皮做的带子,满口废话歪理,不耕衣,摇唇鼓舌,无端制造是非,以此迷惑天下的君主,使得天下的读书人不性,虚伪地宣传孝悌理念,妄想侥幸地得到封侯富贵。你的罪行极为严重,你快跑吧!否则,我将用你的心肝添补我们的午餐。”

孔子再次请求通报接见,说“:我荣幸地跟柳下季相识,诚恳希望能够面见将军。”

禀报人员再次通报,盗跖说“:叫他进来。”孔子小心翼翼地快步走进帐去,又远离坐席连退数步,向盗跖深深施礼。盗跖一见孔子大怒不已,伸开双腿,按着剑柄怒睁双眼,喊声犹如哺乳的母虎,说:“孔丘你上前来!你所说的话,合我的心意有你活的,不合我的心意你就等着一死。”

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载