2024年05月19日星期日
首页/庄子解读/庄子《说剑》原文、译文

庄子《说剑》原文、译文

说剑【原文】昔赵文王喜剑,剑士夹门而客三千余人。日夜相击于前,死伤者岁百余人,好之不厌。如是三年,国衰,诸侯谋之。太子悝患之,募左右曰:“孰能说王之意止剑士者,赐之千金。”左右曰:“庄子当能。”太子乃使人以千金奉庄子。庄子弗受,与使者俱,往见太子,曰:“太子何以教周,赐周千金?”太子曰:“闻夫子明圣,谨奉千金以币从者。夫子弗受,悝尚何敢言?”庄子曰:“闻太子...

说剑

【原文】

昔赵文王喜剑,剑士夹门而客三千余人。日夜相击于前,死伤者岁百余人,好之不厌。如是三年,国衰,诸侯谋之。

太子悝患之,募左右曰:“孰能说王之意止剑士者,赐之千金。”

左右曰:“庄子当能。”

太子乃使人以千金奉庄子。庄子弗受,与使者俱,往见太子,曰:“太子何以教周,赐周千金?”

太子曰:“闻夫子明圣,谨奉千金以币从者。夫子弗受,悝尚何敢言?”

庄子曰:“闻太子所欲用周者,欲绝王之喜好也。使臣上说大王而逆王意,下不当太子,则身刑而死,周尚安所事金乎?使臣上说大王,下当太子,赵国何求而不得也!”

太子曰:“然。吾王所见,唯剑士也。”

庄子曰:“诺。周善为剑。”

太子曰:“然吾王所见剑士,皆蓬头突鬓,垂冠,曼胡之缨,短后之衣,瞋目而语难,王乃说之。今夫子必儒服而见王,事必大逆。”

庄子曰:“请治剑服。”治剑服三日,乃见太子。太子乃与见王。王脱白刃待之。

庄子入殿门不趋,见王不拜。王曰:“子欲何以教寡人,使太子先?”

曰:“臣闻大王喜剑,故以剑见王。”

王曰:“子之剑何能禁制?”

曰:“臣之剑十步一人,千里不留行。”

王大悦之,曰:“天下无敌矣。”

庄子曰:“夫为剑者,示之以虚,开之以利,后之以发,先之以至。愿得试之。”

王曰:“夫子休,就舍待命,令设戏,请夫子。”

王乃校剑士七日,死伤者六十余人,得五六人,使奉剑于殿下,乃召庄子。王曰:“今日试使士敦剑。”

庄子曰:“望之久矣。”

王曰:“夫子所御杖,长短何如?”

曰:“臣之所奉皆可。然臣有三剑,唯王所用。请先言而后试。”

王曰:“愿闻三剑。”

曰:“有天子剑,有诸侯剑,有庶人剑。”

王曰:“天子之剑如何?”曰:“天子之剑,以燕谿石城为锋,齐岱为锷,晋卫为脊,周宋为镡,韩魏为夹,包以四夷,襄以四时,绕以渤海,带以常山,制以五行,论以刑德,开以阴阳,持以春夏,行以秋冬。此剑,直之无前,举之无上,案之无下,运之无旁,上决浮云,下绝地纪。此剑一用,匡诸侯,天下服矣。此天子之剑也。”

文王芒然自失,曰:“诸侯之剑何如?”曰:“诸侯之剑,以知勇士为锋,以清廉士为锷,以贤良士为脊,以忠圣士为镡,以豪桀士为夹。此剑,直之亦无前,举之亦无上,案之亦无下,运之亦无旁;上法圆天,以顺三光,下法方地,以顺四时,中和民意,以安四乡。此剑一用,如雷霆之震也,四封之内,无不宾服而听从君命者矣。此诸侯之剑也。”

王曰:“庶人之剑何如?”

曰:“庶人之剑,蓬头突鬓,垂冠,曼胡之缨,短后之衣,瞋目而语难。相击于前,上斩颈领,下决肝肺。此庶人之剑,无异于斗鸡,一旦命已绝矣,无所用于国事。今大王有天子之位而好庶人之剑,臣窃为大王薄之。”

王乃牵而上殿。宰人上食,王三环之。庄子曰:“大王安坐定气,剑事已毕奏矣。”

于是文王不出宫三月,剑士皆服毙其处也。

【译文】

从前赵文王喜好剑术,客居在宫门左右的剑士有三千多人。这些剑士们白天黑夜都在击剑比武,每年要死伤一百多人,赵王对剑术的兴趣却丝毫不减。这样过了三年,国家逐渐衰落,其他诸侯国图谋攻打赵国。

太子悝对此深为忧虑,召集左右的人说:“谁能够说服大王舍弃剑士,赏赐千金。”

左右的人说:“庄子能够做到。”

太子于是派人携带千金去奉送给庄子。庄子不接受,便同使者一同,去见太子说:“太子对我有何见教,赐给我千金?”

太子说:“听说先生圣明,敬奉千金以赠送给先生的随从。先生不接受,我怎么敢说呢?”

庄子说:“听说太子之所以找我,是想让我说服大王断绝对剑的喜好。假使我劝说大王而触犯了他,有负太子的重托就会受刑戮而死,我怎么能用得上千金呢?假使我说服了大王,完成了太子交给的重任,那么赵国对我的要求什么不能满足呢!”

太子说:“对。大王所见的,只有剑士。”

庄子说:“知道。我善于用剑。”

太子说:“大王所见的剑士,都是头发蓬乱,鬓毛突起,帽子垂下,帽缨粗糙结实,衣服前长后短,怒目圆睁,口齿不清,这种样子大王才喜欢。现在先生执意要身着儒服去见大王,事情肯定会弄糟的。”

庄子说:“请给我置备剑士之服。”三天备好了剑服,于是去见太子。太子就和庄子一同去见赵王,赵王拔出利剑来等候他。

庄子走进殿门不按着礼节快步上去,见到赵王不拜,赵王说:“你对我有何指教,让太子先行推荐呢?”

庄子说:“我听说大王喜欢剑术,所以用剑术来晋见大王。”

赵王说:“你的剑术怎么制服对手?”

庄子说:“我的剑术,十步杀一人,千里无阻拦。”

赵王大悦,说:“天下无敌啊!”

庄子说:“用剑之道,先示人以玄妙,开剑锋利,后发制人,贵在神速。希望能够让我比试比试。”

赵王说:“先生暂且休息,在客舍内等候,等安排好击剑比赛就来请先生。”

赵王于是通过考校剑术选拔剑士,前后七天,死伤六十多人,选出五六个人,让他们持剑在殿下等候。随后请来了庄子。赵王说:“今天你们比试对剑。”

庄子说:“我对此盼望已久了。”

赵王说:“先生所用的剑,长短如何?”

庄子说:“我的剑长短皆宜。不过我有三种剑,由大王任意选用,请让我先做介绍然后比试。”

赵王说:“想听听三种剑的情况。”

庄子说:“有天子剑,有诸侯剑,有庶人剑。”

赵王说:“天子之剑什么样?”庄子说:“天子之剑,以燕谿石城为剑锋,齐国,泰山为剑刃,晋卫为剑脊,周宋为剑环,韩魏为剑把;包以四夷,裹以四时;绕以渤海,带以恒山;用五行制衡,用刑德论断;阴阳开合,春夏养持,秋冬运作。这种剑,直刺一往无前,高举冲破云霄,下探穿透黄泉,左右挥劈旁若无物,上断浮云,下斩地纪。这种剑一用,诸侯听命,天下顺服。这就是天子之剑。”

赵王茫然失神:“诸侯之剑什么样?”庄子说:“诸侯之剑,以智勇之士为剑锋,以清廉之士为剑刃,以贤良之士为剑脊,以忠圣之士为剑环,以豪杰之士为剑把。这种剑,直刺也一往无前,高举也冲破云霄,下探也穿透黄泉,左右挥劈也旁若无物;上效法圆天以顺日月星辰,下效法方地以顺春夏秋冬,中和民意以安定四方。这种剑一用,如雷霆震动,封疆之内人人宾服而听从君命。这就是诸侯之剑。”

赵王说:“庶人之剑什么样?”

庄子说:“庶人之剑,蓬头突鬓垂冠,冠缨粗实,衣服前长后短,怒目圆睁,口齿不清。在大庭广众前互相击打,上斩脖颈,下断肝肺。这就是庶人之剑,和斗鸡没有什么两样,一旦丧命,对国事毫无用处。现在大王拥有天子的地位却喜好庶人之剑,我暗中替大王感到不相称。”

赵王拉着庄子的手走上殿堂。食官奉上酒菜,赵王绕着餐桌走了三圈,心神不宁。庄子说:“大王坐下定定神吧,关于剑的事情我已议论完毕。”

于是赵文王三个月没有出宫,剑士全部在住所自杀了。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载