郭泰机《答傅咸》赏析
答傅咸
郭泰机
【题解】
《答傅咸》是西晋诗人郭泰机创作的一首五言诗,见于《昭明文选》。
傅咸与郭泰机都是西晋时期的文人,但傅咸的社会地位高于郭泰机。贾南风鼓动汝南王司马亮发动政变杀死杨骏后,司马亮接手任太宰。司马亮为笼络人心,大肆封爵,仅授侯爵的就有1081人。御史中丞傅咸抗议说:“真是咄咄怪事,国家动乱竟有千人封侯,那以后还有谁不希望国家陷入动乱呢?”但傅咸的声音已经无法挽救在绝路上奔跑的西晋政权。傅咸曾写过一首《赠郭泰机诗》,诗中小序说:“河南郭泰机,寒素后门之士。不知余无能为益,以诗见激切可施用之才,而况沉沦不能自拔于世。余虽心知之,而未如之何。此屈非复文辞所了,故直戏以答其诗云。”傅玄的这首诗已经亡佚,这首小序大意是说:郭泰机看得起我,希望我能提携他,我虽知道他的心意,可实在无能为力。郭泰机收到傅咸的诗信,就写了这首《答傅咸》,埋怨傅咸推诿,不肯施以援手。
这首诗通体用喻,形象贴切,读来心酸之中又颇有妙趣。
【原文】
皎皎白素丝,织为寒女衣①。
寒女虽妙巧,不得秉杼机②。
天寒知运速,况复雁南飞③。
衣工秉刀尺,弃我忽如遗④。
人不取诸身,世士焉所希⑤?
况复已朝餐,曷由知我饥⑥!
【注释】
①皎皎:明亮。织为:织就,裁成。寒女:指代寒门士子。
②秉杼机:操控织布机,喻指缺乏施展才能的机会。秉:持、握。杼(zhù)机:织布机。
③运速:时令变化快。况复:何况。
④衣工:制作衣服的工匠,喻当权者。我:裁衣剩下的边角料,这是诗人以布喻己。忽:轻视。如遗:如同忘记。
⑤诸:之于。希:期盼。
⑥已朝餐:指自己已经进食。“况复已朝餐,曷由知我饥”:此两句是说,傅咸自己饱暖就不管我饥寒的滋味。这是在怨怪傅咸不帮助自己。
【译文】
明亮洁白的蚕丝,可以织就贫寒之家女儿的衣衫。
贫寒之家的女儿虽然技术娴熟,但不得掌控织机的机会。
天气寒冷即应知道时令变化之快,何况秋雁南飞耳目可见。
裁缝手执刀尺裁制衣裳,将我丢弃一旁再也不会想起。
人若没有相同的经历,又怎么会产生相同的感受?
况且人家已经饱暖,有什么理由来惦念我的饥寒!