潘岳《悼亡诗(其一)》赏析
悼亡诗(其一)
潘岳
【题解】
《悼亡诗》三首是西晋知名文学家潘岳为追悼亡妻所作。
潘岳是当时西晋文坛的领军人物,从小就容颜俊美,才质聪慧,被称作神童。潘岳的仪容俊美到了什么程度呢?他乘车外出一圈,收到的年轻女子扔给他的水果都可以开店了。潘岳12岁时,就被当时的大儒、扬州刺史杨肇看中,将他与自己10岁的女儿杨容姬定下了婚事。潘岳成人结婚后,与妻子琴瑟和鸣,幸福美满。公元289年,杨容姬病逝,潘岳自己正是仕途坎坷之时,愈发思念亡妻,遂写下了这首《悼亡诗》。妻子去世后,潘岳再未另娶。因为潘岳的悼亡诗三首全是悼念亡妻所作,此后“悼亡诗”成为专有名词,即只为悼念亡妻的诗作,而不再是对其他身份的人的悼念,可见潘岳这首诗的影响之大。但潘岳的人生异常不顺,出身名门一身才学却无出头之日,热衷政治却屡遭打压终至破家灭族。
《悼亡诗》三首尤以第一首传诵千古,虽笔端繁冗过于讲究华丽堆砌,但情感饱沛,感人至深。钟嵘《诗品》将潘岳的诗列为上品(第一等)。
【原文】
荏苒冬春谢,寒暑忽流易①。
之子归穷泉,重壤永幽隔②。
私怀谁克从,淹留亦何益③。
僶俛恭朝命,回心反初役④。
望庐思其人,入室想所历⑤。
帏屏无髣髴,翰墨有余迹⑥。
流芳未及歇,遗挂犹在壁⑦。
怅恍如或存,周惶忡惊惕⑧。
如彼翰林鸟,双栖一朝只⑨。
如彼游川鱼,比目中路析⑩。
春风缘隟来,晨霤承檐滴⑪。
寝息何时忘,沉忧日盈积⑫。
庶几有时衰,庄缶犹可击⑬。
【注释】
①荏苒(rěn rǎn):(时光)流逝。谢:(花或叶子)脱落。流易:变换。
②之子:那个人,指妻子。穷泉:即九泉,指墓中。重壤:九泉之下。幽隔:即“阴阳两隔”之意。
③私怀:即“私念”,独自怀念妻子的情感。克:能。从:有“与……言说”之意。淹留:长久滞留,此指居家不出仕。
④僶俛(mǐn miǎn):勉力。朝命:朝廷的任命。回心:改变心意。初役:原来的职务。
⑤庐:房屋。其人:指亡妻。室:卧房。历:指亡妻以前的过往点滴。
⑥帏屏:帐帏、屏风,指代休息睡觉的内室。髣髴(fǎng fú):依稀、仿佛的行迹。翰墨:本指笔和墨,常用作借指文章,这里是指亡妻的遗作。
⑦流芳:亡妻的气息。遗挂:逝者的遗物,如可以悬挂的衣衫等。
⑧怅恍(chàng huǎng):恍忽。周惶:亦作“周遑”。意为彷徨,犹疑不定。忡(chōng):焦虑不安。惊惕:惊惧。沈德潜注:“周惶忡惊惕”五字,颇不成句法。
⑨翰林:鸟栖之林。沈德潜注:“如彼翰林鸟”四语反浅。
⑩比目:鱼名。古人常用比目鱼来比喻恩爱伉俪,相比而行,不离不弃。
⑪缘:又,循。隟(xì):同“隙”。霤(liù):向下流之水。
⑫寝息:睡觉休息。这句是说睡眠也不能忘怀。盈积:众多的样子。这句是说忧伤越积越多。
⑬庶几:希望,但愿。庄:指庄周。庄缶(fǒu):庄周的缶(打击乐器)。《庄子·至乐》记载,庄周的妻子过世后,惠子(庄周的好友)前去吊唁。庄周两条腿成八字形岔开着,击打着缶高声歌唱。惠子说:“你太过分了吧,即便不悲伤,也不必这么高兴吧!”庄子说:“人之生死,如四季更替,死者安卧于天地,我要为此哭泣,岂不可笑?”诗人用这个典故来希望自己能够豁达,反衬诗人陷于对妻子的一往情深而难以自拔。
【译文】
冬天悄然过去,春天慢慢来临;寒暑忽然之间就发生了转换。
她已经去往黄泉,与我阴阳两隔了。
怀念之情无人可以诉说,一味待在家里也没有什么益处。
强打精神遵从朝廷的任命,扭转心思要回到原来的职位上去了。
回头看着家园愈发思念亡妻,进入卧房冥想她以前生活的点滴。
(可是呀)卧房早已没有了妻子的音容笑貌,只留下她曾经的些许遗物。
她的气息从未曾离开,衣衫还挂在墙壁上。
恍惚之间她好像还活着,使我犹疑焦虑惊惧。
就像双栖双飞的林中鸟,如今只剩下孤单一只。
又像结对戏水的比目鱼,只剩下一条不停徘徊。
春风丝丝缕缕如从缝隙而来,屋顶的冰水在清晨就已经顺着屋檐滴落。
可是我的思念依旧郁结如初,即便睡觉的时候也不曾放下。
但愿这种思念会随着时间而消减吧,就像庄周击缶那样豁达。