2024年05月16日星期四
首页/国学语录/诗经·大雅·荡之什《荡荡上帝》解读、赏析

诗经·大雅·荡之什《荡荡上帝》解读、赏析

117 荡荡上帝荡荡上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。【荡荡上帝注释】①荡荡:茫茫然,广大无边,这里指“上帝无处不在”。②辟:君王,主宰。③疾威:最威严。疾:快,迅速,这里可理解为“最”。④烝:众。⑤命:政令。谌(chén),诚信。...

117 荡荡上帝

荡荡上帝下民之辟疾威上帝其命多辟天生烝民其命匪谌靡不有初鲜克有终

荡荡上帝注释

①荡荡:茫茫然,广大无边,这里指“上帝无处不在”。

②辟:君王,主宰。

③疾威:最威严。疾:快,迅速,这里可理解为“最”。

④烝:众。

⑤命:政令。谌(chén),诚信。

⑥靡:无,没有。初:开始。

⑦鲜:少。克:能。

荡荡上帝译文

无处不在的上帝啊!他是万民的主宰。上帝最威严,本来就要做众生的主宰。上帝生养了众民,但上帝给定的命运安排总是不为众生所相信。众生不是一开始就不相信,而是很少有人能相信到底。

赏析

本段选自《诗经·大雅·荡之什》。《荡之什》首篇为《荡》。这里,“什”即“诗”;“荡之什”即关于“荡”的诗。如何翻译“荡荡上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终”,历来是有争议的。有的译为:上帝骄纵又放荡,他是下民的君王。上帝贪心又暴虐,政令邪僻太反常。上天生养众百姓,政令无信尽撒谎。万事开头讲得好,很少能有好收场。这里,认为“上帝”是“恶”的。事实也许并非如此,众所周知,西周是有上帝信仰的,尽管《诗经》所说的“上帝”与西方的“上帝”不尽相同,但都是人们心目中至高无上的神,是可以肯定的。既然如此,那么上帝就不应该是“恶”的,而应该是“善的”,即使社会产生了“恶”,原因也可能在“下民”而不在“上帝”。因此,笔者“还上帝本来面目”,作另一种翻译:无处不在的上帝啊!他是万民的主宰。上帝最威严,本来就要做众生的主宰。上帝生养了众民,但上帝给定的命运安排总是不为众生所相信。众生不是一开始就不相信,而是很少有人能相信到底。

当然,把“靡不有初,鲜克有终”理解为“做人做事,没有人不能善始,但很少有人能善终”也还是有道理的,与笔者的理解“众生不是一开始就不相信,而是很少有人能相信到底”是一致的,其中蕴涵了深刻的哲理和警示,告诫人们做人做事要善始善终。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载