诗经·邶风·击鼓《执子之手》解读、赏析
102 执子之手
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
【执子之手注释】
①镗(tāng):击鼓发出的声音。其镗,即“镗镗”之音。
②踊跃:双声连绵词,意思是受到鼓舞。
③土国:在国内修筑土城,城墙。
④孙子仲:邶(bèi)国将军之名。
⑤平:和平,这里是动词,使之……和平,调和陈宋关系。
⑥爰(yuán):于是的意思。
⑦契阔:聚散。契,合;阔,离。
⑧成说(shuō):即成言,也称之为誓约,此处“说”不通“悦”。
⑨于嗟(xū jiē):即“吁嗟”,像今天的“哎哟”。活,借为“佸”,情侣幽会。
⑩洵:远。
【执子之手译文】
镗镗镗的战鼓敲击之声,激发鼓舞着士兵勇往直前上战场。留守国内的人们在国内筑起高高的土墙漕城,只有我独自奔向南方。跟随孙子仲将军,要去游说调停陈国和宋国的关系。因此长期不能回到自己家里,使我愁苦烦恼忧心忡忡。到了调停的国度安营扎寨,由于系马不牢马也走丢了。这让我到哪里去寻找它呢?找来找去原来我的马在树林里。无论聚还是散、生还是死,我曾发誓对你说过。我要紧紧拉着你的手,与你白头到老过一生。只是现在叹息与你离别太久,恐怕再难与你有相会的一天。叹息与你相隔遥远,不能实现我对你的誓言。
【赏析】
本段选自《诗经·邶风·击鼓》。这是一首描写兵士长时间戍边不得回家的心情,表达了渴望回家与亲人团聚的强烈愿望。诗歌从出征南行写起,再写了战后未归的痛苦,又写了当初与亲人执手别离相约的誓言,一直到最后发出强烈的控拆。娓娓道来,脉络分明,情感依次递进。叙事中推进着情感的表达,抒情中又紧连着情节的发展,相得益彰,自然天成。这首著名的爱情诗中,“执子之手,与子偕老”的誓言,与生死离别、天涯孤苦的实际境遇形成鲜明对照,令人泪眼朦胧,肝肠寸断。