2024年05月17日星期五
首页/袁枚《随园食单》/袁枚《随园食单·尹文端公家风肉》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·尹文端公家风肉》全文、注释、译文

尹文端公家风肉【原典】杀猪一口,斩成八块,每块炒盐四钱,细细揉擦,使之无微不到。然后高挂有风无日处。偶有虫蚀,以香油涂之。夏日取用,先放水中泡一宵,再煮,水亦不可太少,以盖肉面为度。削片时,用快刀横切,不可顺肉丝而斩也。此物惟尹府至精①,常以进贡。今徐州风肉不及,亦不知何故。【注释】①尹府:指尹文端总督。【译文】杀一头猪,剁成八块,每块用炒盐四钱,在肉上细细...

尹文端公家风肉

【原典】

杀猪一口,斩成八块,每块炒盐四钱,细细揉擦,使之无微不到。然后高挂有风无日处。偶有虫蚀,以香油涂之。夏日取用,先放水中泡一宵,再煮,水亦不可太少,以盖肉面为度。削片时,用快刀横切,不可顺肉丝而斩也。此物惟尹府至精①,常以进贡。今徐州风肉不及,亦不知何故。

【注释】

①尹府:指尹文端总督。

【译文】

杀一头猪,剁成八块,每块用炒盐四钱,在肉上细细地揉擦,使每个地方都能全部擦到。然后高挂在通风阴凉的地方。如果有虫蛀蚀,就用香油涂抹一下。夏天取之食用时,先放入水中浸泡一夜,然后再煮,煮时水要适量不能太少,以盖住肉面为好。切片时,要用快刀横切,不可顺着肉的丝纹切片。这种菜式只有尹府(尹文端总督)做得最好,常常用来进贡。现在徐州所产的风肉没有他家的好吃,也不知什么原因。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载