2024年05月15日星期三
首页/宋朝/李清照《浣溪沙·莫许杯深琥珀浓》原文与赏析

李清照《浣溪沙·莫许杯深琥珀浓》原文与赏析

浣溪沙①莫许杯深琥珀浓②,未成沉醉意先融。疏钟已应晚来风。瑞脑香消魂梦断③,辟寒金小髻鬟松④。醒时空对烛花红⑤。【注释】①浣溪沙:本唐教坊曲名,因春秋时期人西施浣纱于若耶溪而得名,后用作词牌名。一作“浣溪纱”,又名“浣沙溪”“小庭花”“醉木犀”等。双调四十二字,一般是平韵。②莫许:即莫辞的意思。琥珀:这里指色如琥珀的美酒。③瑞脑,一种名贵的香。④辟寒金:相传...

浣溪沙①

莫许杯深琥珀浓②,未成沉醉意先融。疏钟已应晚来风。

瑞脑香消魂梦断③,辟寒金小髻鬟松④。醒时空对烛花红⑤。

【注释】①浣溪沙:本唐教坊曲名,因春秋时期人西施浣纱于若耶溪而得名,后用作词牌名。一作“浣溪纱”,又名“浣沙溪”“小庭花”“醉木犀”等。双调四十二字,一般是平韵。②莫许:即莫辞的意思。琥珀:这里指色如琥珀的美酒。③瑞脑,一种名贵的香。④辟寒金:相传昆明国有一种益鸟,常吐金屑如粟,铸之可以为器。王嘉《拾遗记》卷七:“宫人争以鸟吐之金,用饰钗佩,谓之辟寒金。”这里借指首饰。⑤烛花:犹灯花。烛芯燃烧后,余烬结成的花形。据说灯花跳跃象征喜事来临。

【赏析】这首词历来提及的并不多。以下四首《浣溪沙》情调题旨基本相似,或可视作李清照早期的怀春之作,一种深婉含蓄的闺情,一段微妙曲折的心绪。和男子作闺音相比,此词真切而传神。

词一开篇便写了一种六神无主、如梦如醉的慵倦情态。一个“融”字,将慵懒、百无聊赖的情态勾画得如在目前,而这种慵倦,非关病酒,更非伤春,是一种郁结未伸,盘曲在心,想说无人可诉,想捕捉又迷离恍惚的心绪。时间就在这种状态中流逝,不知不觉间,稀疏的钟声应和着阵阵晚风,天色已近黄昏。

日间求醉不成,夜间求梦魂梦又断,这种无聊赖的怀春情绪,无法摆脱又无法遏止,叫人如何是好?魂梦断,髻鬟松,一个人在永日长夜里,不言不语,对着跳跃的烛花,继续发呆,出神,与长夜对峙。

笼罩着全词的是一种说不清、道不明的闺情,无迹可求,却有神可感,读来让人不得不惊叹词人幽微细腻的传神写照之术,这种婉约、含蓄的特色,自有一种大家闺秀气质。值得一提的是,词中有“琥珀浓”“瑞脑香”“辟寒金”这些色泽艳美而又充满富贵之气的词语,这些皆非一般女子能消受的,词中写来,更是贴合李清照“大家闺秀”的身份。

这种大家闺秀气,融入在她的骨血中,又自然渗透在她的词里,自然无痕。男子作闺音,如雾里看花,终究是隔了一层。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载

转载请注明本文地址:https://www.shiwenxuan.com/songchao/2023026378.html