谢瞻《答灵运》赏析
答灵运①
谢瞻
【题解】
《答灵运》是南朝刘宋诗人谢瞻所作的一首五言古诗,见于《昭明文选》。
谢瞻六岁能文,与谢灵运关系非常要好。谢瞻生性沉稳谨慎,谢灵运性急好言,谢瞻多次规劝于他。
这首诗由景及事,由事及情,词意浓厚,情感深切。
【原文】
夕霁风气凉,闲房有余清②。
开轩灭华烛,月露皓已盈③。
独夜无物役,寝者亦云宁④。
忽获愁霖唱,怀劳奏所诚⑤。
叹彼行旅艰,深兹眷言情⑥。
伊余虽寡慰,殷忧暂为轻⑦。
牵率酬嘉藻,长揖愧吾生⑧。
【注释】
①灵运:即谢灵运,南北朝时期诗人。
②霁(jì):雨水停止。风气:天气。闲房:空寂的房屋。余清:雨后的清凉尚存。
③轩:窗。华烛:华美的烛火。皓:此指月光。盈:满(院)。
④独夜:独处的夜晚。物役:外物役使。寝:卧室。宁:安宁,安静。
⑤愁霖:谢灵运所作的《愁霖诗》。愁霖:连日不息的雨天让人发愁。劳:慰劳。奏:奉上,此指谢灵运给诗人来信。
⑥行旅:旅途。此时应是谢灵运遭受排挤、远赴永嘉出任太守之时。眷言:即眷顾。言:语助词,无实义。语出《诗经·小雅·大东》:“眷言顾之,潸焉出涕。”
⑦伊余:我。伊:语助词,无实义。语出《诗经·邶风·谷风》:“不念昔者,伊余来壁。”殷忧:忧伤。
⑧牵率:草率。酬:回赠。嘉藻:佳作。长揖:古时礼节,双臂环抱,双手叠合高举过头,身体挺直,然后双臂、手前拜而下,上身前弓。吾生:对同辈或下辈的爱称。
【译文】
夜里淫雨停息,晴空传来阵阵清凉;空寂的房室之内,尚存雨后的清爽。
推开窗户,灭掉蜡烛;月挂当空,皓光满园。
一人独处的夜晚,再无俗务烦扰;卧室中的人,亦觉时光静好。
忽然得到灵运堂弟的《秋霖》诗,他实心记挂我作诗问候。
既为你的路途坎坷而叹息,也深谢你对我牵挂的心意。
我虽然依旧惦记你,但忧伤之情终得稍缓。
潦草之作回复你的华篇盛意,只能长揖谢罪了。