2024年05月16日星期四
首页/名家作品赏析/柳宗元《罴说》原文、赏析、解读

柳宗元《罴说》原文、赏析、解读

罴说【题解】中唐时期,藩镇割据,各自为政。朝廷软弱无力,只得采取“以藩制藩”的策略,企图利用藩镇之间的矛盾,分化瓦解,加以节制,但是收效甚微。本文通过一个猎人在鹿、䝙、虎、罴之间玩弄权术,结果被罴吃掉的悲剧故事,讽喻朝廷如不革除弊政,加强中央集权的实力,只靠外部条件以侥幸取胜,势必陷入各地藩镇的四面夹击之中而自取灭亡。唐王朝最后灭亡于藩镇混战之中,完全证实了...

罴说

【题解】

中唐时期,藩镇割据,各自为政。朝廷软弱无力,只得采取“以藩制藩”的策略,企图利用藩镇之间的矛盾,分化瓦解,加以节制,但是收效甚微。本文通过一个猎人在鹿、䝙、虎、罴之间玩弄权术,结果被罴吃掉的悲剧故事,讽喻朝廷如不革除弊政,加强中央集权的实力,只靠外部条件以侥幸取胜,势必陷入各地藩镇的四面夹击之中而自取灭亡。唐王朝最后灭亡于藩镇混战之中,完全证实了柳宗元的预见。这则政治寓言,文字简朴,含义深刻,揭示了一个具有普遍意义的生活真理。

【原文】

鹿畏䝙[1],䝙畏虎,虎畏罴。罴之状,被发人立,绝有力而甚害人焉。

楚之南有猎者[2],能吹竹为百兽之音。昔云持弓矢罂火而即之山[3],为鹿鸣以惑其类,伺其至,发火而射之。䝙闻其鹿也,趋而至[4]。其人恐,因为虎而骇之。䝙走而虎至,愈恐,则又为罴,虎亦亡去[5]。罴闻而求其类,至则人也,捽搏挽裂而食之[6]

今夫不善内而恃外者[7],未有不为罴之食也。

【译文】

鹿害怕貙,貙害怕虎,虎又害怕罴。罴的外形,看上去好像一个披着皮毛站立的人,非常有力量,对人的危害是很大的。

湖南、湖北一带有一个猎人,能用竹子吹出很多种动物的声音。一天夜晚这个人悄悄地拿着弓箭、用瓦罐拢着灯火,靠近山脚,吹出鹿鸣叫的声音招引鹿群,等鹿群来了,猎人打开灯火照明,用箭射鹿。䝙听到了鹿的声响,很快地跑过来。猎人害怕,急忙吹出老虎的声音吓唬䝙。䝙跑掉了而老虎来了。猎人更加害怕了,就又吹出罴的声音。虎也吓跑了。罴听到它同类的声音就来寻找但见到的却是人,于是抓住那个猎人把他撕碎吃掉了。

现在那些不注重加强自身力量却总是依靠外部力量的人,没有不被像罴这样凶残的动物吃掉的。


【注释】

[1] 貙(chū):形状像狗,花纹像猫的一种野兽。

[2] 楚:今湖北、湖南一带,战国时属楚国。

[3] 罂(yīng)火:装在瓦罐里的灯火。罂,一种腹大口小的瓦罐。

[4] 趋:快跑。

[5] 亡:逃走。

[6] 捽(zuó):抓住。挽:拉开,即撕开。

[7] 恃(shì):倚仗。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载