2024年05月17日星期五
首页/名家作品赏析/韩愈《与于襄阳书》原文、赏析、解读

韩愈《与于襄阳书》原文、赏析、解读

与于襄阳书【题解】于襄阳,即于頔(dí),贞元十四年为山南东道节度使,守襄阳,是很受唐德宗李适器重的地方大军阀。韩愈为求仕进,曾两次上书于頔,此为第一篇,写于唐德宗贞元十七年(即801年)。信的首段言“先达”与“后进”必须互相依赖;次段分析二者不能“相须”的原因;末段希望于頔做个名副其实的“先达”,能赏识提拔自己。信中多有无聊吹捧之辞,气格不高,后世较耿介的...

与于襄阳书

【题解】

于襄阳,即于頔(dí),贞元十四年为山南东道节度使,守襄阳,是很受唐德宗李适器重的地方大军阀。韩愈为求仕进,曾两次上书于頔,此为第一篇,写于唐德宗贞元十七年(即801年)。信的首段言“先达”与“后进”必须互相依赖;次段分析二者不能“相须”的原因;末段希望于頔做个名副其实的“先达”,能赏识提拔自己。信中多有无聊吹捧之辞,气格不高,后世较耿介的封建文人如欧阳修、顾炎武等对此都有所批评。

【原文】

七月三日,将仕郎守国子四门博士韩愈[1],谨奉书尚书阁下:

士之能享大名、显当世者,莫不有先达之士、负天下之望者为之前焉;士之能垂休光、照后世者,亦莫不有后进之士、负天下之望者为之后焉。莫为之前,虽美而不彰;莫为之后,虽盛而不传。是二人者,未始不相须也[2],然而千百载乃一相遇焉。岂上之人无可援,下之人无可推欤?何其相须之殷而相遇之疏也?其故在下之人负其能,不肯谄其上,上之人负其位,不肯顾其下。故高材多戚戚之穷,盛位无赫赫之光。是二人者之所为,皆过也。未尝干之,不可谓上无其人;未尝求之,不可谓下无其人。愈之诵此言久矣,未尝敢以闻于人。

侧闻阁下抱不世之才,特立而独行,道方而事实,卷舒不随乎时,文武唯其所用。岂愈所谓其人哉!抑未闻后进之士,有遇知于左右、获礼于门下者。岂求之而未得邪?将志存乎立功,而事专乎报主,虽遇其人,未暇礼邪?何其宜闻而久不闻也!

愈虽不材,其自处不敢后于恒人。阁下将求之而未得欤?古人有言:“请自隗始[3]。”愈今者惟朝夕刍、米、仆、赁之资是急[4],不过费阁下一朝之享而足也。如曰:“吾志存乎立功,而事专乎报主,虽遇其人,未暇礼焉。”则非愈之所敢知也。世之龊龊者,既不足以语之;磊落奇伟之人,又不能听焉。则信乎命之穷也!谨献旧所为文一十八首,如赐览观,亦足知其志之所存。

愈恐惧再拜。

【译文】

七月三日,将仕郎守国子四门博士韩愈,恭敬地将此信呈送尚书阁下:

读书人能享有盛名、显耀于当世的,无一不是靠德行高、学问深的知名前辈和有广泛声望的人为他做先导。读书人能够流传美名、照耀后世的,也无一不是依靠杰出的后辈、有广泛声望的人来做他的后继之人。如果没有人做先导,后辈即使才华横溢也不能彰明;如果没有人做后继之人,前辈即使声名显赫也不能流芳百世。这两种人,未曾不互相等待,然而千百年才相逢一次。难道是上面没有可以施以援手的人,下面没有可以举荐的人吗?为什么他们互相期待如此殷切,而相互知遇的机会又如此稀少呢?其原因是下面的人恃才傲物而不肯奉迎上司,上面的人自恃尊贵而不肯顾怜属下。所以才高者往往郁郁而不得志,位尊者无显赫的声名。这两种人的做法都不对。未曾去拜谒,就不能说上面没有可托付的人;未曾去搜求贤才,就不能说下面没有值得推荐的人。我念叨这样的话已经很久了,却从不敢冒昧地说给别人听。

士之能享大名,显当世者,莫不有先达之士、负天下之望者为之前

从侧面了解到您具有稀世之才能,人品独特而行为出众,遵儒家正道而处世务实,进退不随世俗,文治武备之道只有您能自如运用。莫非我说的那先达之士就是您吗?可是还没有听说有为您所赏识的后辈受到您的礼遇。难道是搜求而未得吗?还是您立志于建功立业,而办事专注以报答君主,即使遇到那样的贤士,也没空闲对他以礼相待呢?为什么本该听到您提携后辈的事却长久没有听到呢?

我虽才能平庸,但对自己的要求却不敢低于一般人。阁下是不是想求贤士而没有找到?古人曾这样说:“请从我郭隗开始吧!”我现在每天为衣食住行和雇用人的费用着急,这些不过花费您一顿早饭的费用就够了。如果您说:“我立志于建功立业,而办事专心以报答君主,即使遇到这样的人才,也没空闲以礼相待。”这就不是我敢于理解赞同的了。世上那些气量狭小的人,不值得向他们谈论这些;而刚直高尚的人,又听不见我的话。那么我命中注定穷困是无疑的了。谨此献上过去所写的文章一十八篇,如蒙赐阅,也就足以了解我的志向所在。

韩愈惶恐地再次拜礼。


【注释】

[1] 将仕郎:唐代的文职散官。守:署理。国子:国子监,唐代国家教育管理机构和最高学府。总辖国子、太学、广文馆、四门等学。四门博士:学官名。北魏初设于京师四门。唐代四门学的大学,隶国子监,置博士六人,传授儒家经典。韩愈于贞元十六年(800)任国子监四门博士。

[2] 未始:未尝。须:等待。

[3] 请自隗(wěi)始:隗,即郭隗,战国时燕人。燕昭王欲攻齐,拿黄金四处访求贤人问计,郭隗说:“今王欲致士,先从隗始,隗且见事,况贤于隗者乎?”燕昭王就为他筑宫而敬以为师,于是乐毅等相继而至。

[4] 刍、米、仆、赁(lìn)之资:柴草、粮食、仆役及租赁的费用等。刍,草。赁租用。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载