2024年05月15日星期三
首页/韩愈文选集/韩愈《送董邵南序》原文、注释、赏析

韩愈《送董邵南序》原文、注释、赏析

送董邵南序①这是一篇和诗篇无关的赠序,写来送给即将远去河北地区谋求官职的董邵南。河北地区在唐初已有少数民族契丹和奚入居,使汉族居民也受其影响,多擅长战斗,而文化水平显著低下。玄宗天宝末年,安禄山就利用这里的兵力发动叛乱。代宗时乱事虽告平定,叛军残余势力的头目在中央认可下仍分任幽州、成德、魏博三镇的节度使,可以自己设置官吏,编练军队,留用赋税,还可以父子兄弟相...

送董邵南序

这是一篇和诗篇无关的赠序,写来送给即将远去河北地区谋求官职的董邵南。河北地区在唐初已有少数民族契丹和奚入居,使汉族居民也受其影响,多擅长战斗,而文化水平显著低下。玄宗天宝末年,安禄山就利用这里的兵力发动叛乱。代宗时乱事虽告平定,叛军残余势力的头目在中央认可下仍分任幽州、成德、魏博三镇的节度使,可以自己设置官吏,编练军队,留用赋税,还可以父子兄弟相传,成为半独立状态的封建割据势力。对此,韩愈是反对的。但他又不可能劝阻董邵南不去河北,所以赠序中提出当地古来本多讲仁义的“感慨悲歌之士”,希望董邵南去后和这些人结合,以转移风俗,为国家效力。话说得既很婉转,用意又极明确,可称写短文的典范。据前人推测,这是德宗贞元十八、十九年(802、803)写的,如果是十九年,那这年韩愈是三十六岁,由四门博士转任监察御史。

① 董邵南:安丰(在今安徽寿县西南)人,曾在家乡隐居,韩愈写过一首《嗟哉董生行》的古诗送他,以后到京城长安试进士科,多次不中而远去河北。

燕赵古称多感慨悲歌之士①。董生举进士②,连不得志于有司③,怀抱利器④,郁郁适兹土⑤,吾知其必确有合也⑥。董生勉乎哉!⑦

夫以子之不遇时⑧,苟慕义强仁者⑨,皆爱惜焉,矧燕赵之士出乎其性者哉!

然吾尝闻风俗与化移易,吾恶知其今不异于古所云耶!聊以吾子之行卜之也。董生勉乎哉!

吾因子有所感矣。为我吊望诸君之墓,而观于其市,复有昔时屠狗者乎?为我谢曰:“明天子在上,可以出而仕矣。”

① 燕(yān)赵:战国时燕国在今河北北部和辽宁西部,赵国在今山西中部、陕西东北角和河北西南部,唐代河北三镇正是当年燕赵的一部分,因而唐人可称河北地区为燕赵。燕赵古称多感慨悲歌之士:感慨在这里是慷慨的意思,悲歌,指像战国末荆轲和狗屠、高渐离等在燕国市上纵酒高歌,歌罢哭泣,以发抒胸中的抑郁。这里的感慨悲歌之士,是专指像荆轲等敢于为仁义而献身的人,和《史记·货殖列传》、《汉书·地理志》里所说燕赵人的慷慨悲歌以致扰乱治安者有差别。 ② 生:古代本是“先生”的简称,后来也常用来指年轻人。举进士:唐代科举中最热门的是进士科,人选从京城里的国子监和地方上的州县学学生中推荐,不在国子监和州县学的可由本人请求,经州县考试合格后推荐,然后到礼部考试,叫“举进士”,考中了的叫“进士及第”,再经吏部考试,可授予官职。 ③ 不得志:没有满足志愿,这里指不被录取。有司:主管部门,主管当局,这里指主持进士科考试的礼部和主考官礼部侍郎。 ④ 利器:精良锋利的兵器或其他器械,这里引申为杰出的才能。 ⑤ 郁郁:心情抑郁不舒畅的样子。 ⑥ 合:遇合,遇到能赏识的人。 ⑦ 以上是第一段,首先提出燕赵古称多感慨悲歌之士,由此说董邵南此去一定会有所遇合。 ⑧ 子:用在这里是“你”的意思。 ⑨ 慕义强(qiǎnɡ)仁:慕是仰慕,强是出力去做,“慕义强仁”是仰慕仁义并出力去做。  矧(shěn):何况。以上是第二段,讲董邵南此行为什么一定会有所遇合。  恶(wū)知:怎知道。  吾子:你,含有亲昵的意味。卜:用在这里是证实的意思。  以上是第三段,承认当时河北地区之半独立状态,而希望董邵南和当地讲仁义的感慨悲歌之士结合,以转移风俗。  望诸君:乐(yuè)毅,战国时赵国人,燕昭王任用他攻占齐国七十余城,燕惠王即位后对他不信任,他不得已回到赵国,被封为望诸君,后来燕为齐所败,他写了一封信给燕惠王,表示他始终怀念燕昭王的恩德,决不会乘人之危对燕国攻击,因此旧社会公认他是个忠臣。他的坟墓相传在今河北邯郸西南。  市:唐代大城市里都划出一块专做买卖的商业区,叫市。  昔时屠狗者:指战国时和荆轲等一起纵酒悲歌的狗屠。古代除吃猪、牛、羊、鸡等肉外还常吃狗肉,所以有专以杀狗、卖狗肉为生的狗屠。  谢:致敬,致意。  以上是最后一段,希望董邵南到河北以后访求感慨悲歌之士,希望他们出来做官为国家效力。

翻译

燕赵地方古来号称多出感慨悲歌的人士。董生举进士科,接连不被主管当局所录取,身怀杰出的才能,心情抑郁地要到那里去,我知道一定会有所遇合。董生得勉励啊!

你这样的人没有碰上机会,只要仰慕仁义并出力去做的,都会对你爱惜,何况燕赵人士出乎他们的天性啊!

但我曾听说风俗会随着教化而改变,我怎知道如今的情况会和古时候所说的变得没有不同呢!姑且通过你这次行动来证实一下。董生得勉励啊!

我因为你的事情而很有感触。请替我去凭吊望诸君的坟墓,再到市上去看看,还有当年屠狗的吗?替我致意说:“圣明天子在上,可以出来为国家效力了!”

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载