2024年05月15日星期三
首页/韩愈文选集/韩愈《赠崔复州序》原文、注释、赏析

韩愈《赠崔复州序》原文、注释、赏析

赠崔复州序①这也是一篇和诗篇无关的赠序,写来送给到复州去做刺史的崔某。唐初地方政权本只有州、县两级,州直属中央管辖,复州又是所谓上州,州的长官刺史是从三品的职事官,比正三品的侍中、中书令、六部尚书等仅差一级。但这时在全国各地已遍设节度使,成为州刺史上面的长官,而管辖复州刺史的山南东道节度使于...

赠崔复州序

这也是一篇和诗篇无关的赠序,写来送给到复州去做刺史的崔某。唐初地方政权本只有州、县两级,州直属中央管辖,复州又是所谓上州,州的长官刺史是从三品的职事官,比正三品的侍中、中书令、六部尚书等仅差一级。但这时在全国各地已遍设节度使,成为州刺史上面的长官,而管辖复州刺史的山南东道节度使于②,又是个“公然聚敛,恣意虐杀,专以凌上威下”的人物。因此韩愈在这篇赠序中既说刺史之荣,又讲刺史之难为,希望于能信用崔某,让崔某得以施仁政于百姓。文章里把封建时代百姓的困苦揭示得十分痛切,说明韩愈所主张的儒家之道在当时确是有其进步性的。这篇赠序是德宗贞元十九年(803)写的,这年韩愈是三十六岁,由四门博士转任监察御史。

① 崔复州:复州治所在今湖北天门,当时属山南东道节度使管辖。这位姓崔的名字已失传了,当时去做复州的长官刺史,韩愈用惯例称之为崔复州。 ② 于(dí):历任县令、刺史、陕虢观察使、山南东道节度使等职,宪宗时内调任宰相,以横暴罢免。

有地数百里,趋走之吏①,自长史、司马已下数十人②。其禄足以仁其三族及其朋友故旧③。乐乎心,则一境之人喜④;不乐乎心,则一境之人惧。丈夫官至刺史亦荣矣⑤。

虽然,幽远之小民⑥,其足迹未尝至城邑⑦,苟不得其所⑧,能自直于乡里之吏者鲜矣⑨,况能自辩于县吏乎?能自辩于县吏者鲜矣,况能自辩于刺史之庭乎?由是刺史有所不闻,小民有所不宣。赋有常而民产无恒,水旱疠疫之不期,民之丰约悬于州。县令不以言,连帅不以信,民就穷而敛愈急。吾见刺史之难为也

崔君为复州,其连帅则于公。崔君之仁,足以苏复人;于公之贤,足以庸崔君。有刺史之荣,而无其难为者,将在于此乎!

愈尝辱于公之知,而旧游于崔君,庆复人之将蒙其休泽也,于是乎言

① 趋:快步走。吏:旧时大小官员的通称。 ② 长(zhǎnɡ)史、司马:都是刺史的主要辅佐官,上州长史从五品上阶,上州司马从五品下阶。已:同“以”。 ③ 仁:这里是施恩的意思。三族:有多种说法,这里当是指父族、母族、妻族而言。故旧:旧交、旧友。 ④ 一境:境是疆界,一境是整个管辖地区。 ⑤ 以上是第一段,讲刺史之荣。 ⑥ 幽远:指荒僻边远地区,穷乡僻壤。小民:无财无势最下层的百姓。 ⑦ 邑:用在这里是“县”的别称。 ⑧ 不得其所:所是处的意思。不得其所,是说得不到合理的处境,也就是说生活不下去。 ⑨ 直:伸,申诉。乡里之吏:当时百户为一里,里设里正;五里为一乡,乡设乡老。鲜(xiǎn):少。  县吏:指县里官吏,如县令、县丞、主簿、县尉之类,不是指县里的胥吏差役。  宣:发泄,表达。  赋有常而民产无恒:赋是国家征收的赋税,当时实行两税法,以州为单位规定每户缴纳户税钱若干,每亩耕地缴纳地税谷若干,但农户穷了可以卖掉自己的田产,这就叫“民产无恒”,“恒”就是常,就是不变的意思,民产变动了,但由于官吏的不负责任,原定要缴纳的钱谷却不随之而增减,这是当时的一种弊政。  疠:这里指瘟疫。疫:也就是瘟疫。期:预约,预料。  丰:衣食丰足。约:衣食不足。悬:本是挂的意思,这里引申为凭靠、操纵。  连帅:古代有十国为连、连有帅的说法,唐人常用“连帅”一词来指节度使,因为节度使下辖几个州,等于古代连帅统率几个国。  就:趋向,一天天接近。敛(liǎn):征收。  以上是第二段,讲刺史之难为。  于公:于。  苏:苏醒、复活,引申为困顿后得到休养生息。  庸:任用,信用。  以上是第三段,希望于能信用崔某,使崔某能有刺史之荣而无刺史之难为。  辱于公之知:承地位高的赏识叫“辱知”,辱于公之知,就是承于公赏识的意思。  旧游:有过往来的老朋友。  蒙:受到。休:美好。泽:雨露,可引申为恩泽,休泽也就是恩泽。  以上最后一段,说明写这篇赠序的目的,是希望复州百姓能蒙受刺史的恩泽。

翻译

有几百里方圆的地盘,伺候奔走的官吏,从长史、司马以下有好几十。俸禄足够用来施恩于三族以至朋友故旧。心上一高兴,整个辖境内的人就都喜欢;心上一不高兴,整个辖境内的人就都恐惧。大丈夫做官做到刺史也够荣耀了。

然而,穷乡僻壤的小民,脚步从来没有踏进县城,如果生活不下去,能到乡里小吏面前为自己申诉的已很少了,何况能到县里的官吏面前为自己申诉呢?能够到县里的官吏面前为自己申诉的已很少了,何况能到刺史的公堂上为自己申诉呢?因此刺史对有些情况无法听取,小民的有些情况无法上达。赋税有定额而小民的田产会变动,还有无法预料的水旱灾和瘟疫病,小民丰足与否的命运就全操之于州里。但县令不向州里报告,节度使不对州里信任,小民一天天穷下去而赋税征收得越来越急。照我看起来刺史真难做啊!

崔君做复州刺史,他上面的节度使是于公。崔君的仁德,足以使复州百姓得到苏息;于公的贤能,足以使崔君得到任用。有刺史的荣耀,而没有难做的地方,将就体现在这里吧!

我曾承蒙于公的赏识,和崔君又是有过往来的老朋友,我欢庆复州百姓将蒙受刺史的恩泽,于是说了这么一些话。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载