诗《鬼神之为德》解读、赏析
019 鬼神之为德
子曰:“鬼神之为德,其盛矣乎!视之而弗见,听之而弗闻,体物而不可遗。使天下之人,齐明盛服,以承祭祀。洋洋乎!如在其上,如在其左右。《诗》曰:‘神之格思,不可度思,矧可射思。’夫微之显,诚之不可掩如此夫!”
【鬼神之为德注释】
①齐(zhāi):通“斋”,斋戒。明:洁净。盛服:即盛装。
②“神之格思……”句:引自《诗经·大雅·抑》。格,来临。思,语气词。度,揣度。矧(shěn),况且。射(yì),厌,指厌怠不敬。
③掩:掩盖。
【鬼神之为德译文】
孔子说:“鬼神的德行可真是大得很啊!看它也看不见,听它也听不到,但它却体现在万物之中而使人无法离开它。天下的人都斋戒净心,穿着庄重整齐的服装去祭祀它,它无所不在啊!好像就在你头顶,好像就在你左右。《诗经》说:‘神的降临,不可揣测,怎么能够怠慢不敬呢?’从隐微到显著,真实的东西就是这样不可掩盖!”
【赏析】
这里借孔子对鬼神的论述说明道无所不在,道“不可须臾离”。另一方面,也是照应前文“君子之道费而隐”、广大而又精微之论。看它也看不见,听它也听不到是“隐”,是精微;但它体现在万物之中使人无法离开它,是“费”,是广大。打一个形象的比方,道也好,鬼神也好,就像空气一样,看不见,听不到,但无处不在,无时不有,任何人都离不开它。既然如此,人人就都应该皈依“道”,都要像敬鬼神一样虔诚地礼拜“道”了。