2024年05月15日星期三
首页/元朝/元曲《〔中吕〕阳春曲》原文、译文、注释、赏析

元曲《〔中吕〕阳春曲》原文、译文、注释、赏析

〔中吕〕阳春曲知几知荣知辱①牢缄口,谁是谁非暗点头​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。诗书丛里且淹留②​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​...

〔中吕〕阳春曲

知几

知荣知辱牢缄口,谁是谁非暗点头​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。诗书丛里且淹留​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。闲袖手,贫煞也风流​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。

译文

我清清楚楚知道什么是荣什么是辱,但紧紧闭上口。我明明白白知道谁是谁非,但也不表态只是暗点头。就在诗书这些故纸堆里观赏品味和先贤古圣来交流。没有事情时,抄手闲庭信步随便漫游,就是再贫穷也幸福也算是人生真风流。

【注释】

①知荣知辱:语出老子《道德经》:“知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。”

②淹留:逗留、流连。

③袖手:抄手,即将双手放在袖子里的悠闲姿势。

品读

一切文学作品都是作者心声的艺术表白,所以要真正读懂作品的内在情感和思想就必须了解作家的生平,了解得越多、越透则越容易把握作品。这首小令便是白朴处世哲学的宣言,看似消沉的字句中有一种顽强的自我人生独立的骨梗之气。白朴出生在金末元初天下动荡不安的时代,父亲白华是金朝高官,曾经有过降宋,后来再降元的经历,仕途起伏很大。白朴一家和这一时期的大文人元好问交情很密切。他在晚年时有机会进朝做官但他都坚决放弃,因为他理性地看到政治的风险和官场的黑暗,于是便隐居在家,在诗书的阅读和写作中来寄托自己的乐趣。当时,南御史台的朋友曾经推荐他出仕,他写作一首《沁园春》词委婉拒绝,下阙说:“越人不用殷冠,怕机事缠头不耐烦。对诗书满架,子孙可教,琴樽一室,亲旧相欢。”可以说是这篇小令的注脚或者算是另一种表达。

“知荣知辱牢缄口”,化用《道德经》中的“知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴”的话,但不是重复,而是强调自己知道什么是荣辱但不说破,是为了明哲保身,而且有时候很难说清楚什么荣辱。“谁是谁非暗点头”和前句同样,明明知道是非但就是不能说破,同样是明哲保身,同样是有些事情难于判断是非。在那种危机四伏,政治环境极端险恶的时代,这种做法确实也是一种智慧。孔子就曾经说过:“邦无道,危行言孙”的话,即当社会政治极度黑暗恐怖的时候,说话一定要注意。“孙”是“逊”的异体字,说话要谦和低调,否则便有危险。“诗书丛里且淹留”,既包括阅读古代诗书,也包括自己创作诗书。“闲袖手”是优哉游哉之闲适情态,最后的“贫煞也风流”是借用元好问〔阮郎归〕中“诗家贫煞也风流”一句,但完全融入自己作品的意境中,表现其孤高自傲的士人风骨,很有一种伟岸的气质。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载