2024年05月15日星期三
首页/元朝/元曲《〔中吕〕阳春曲·闺怨》原文、译文、注释、赏析

元曲《〔中吕〕阳春曲·闺怨》原文、译文、注释、赏析

〔中吕〕阳春曲闺怨妾身悔作商人妇,妾命当逢薄幸①夫​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。别时只说到东吴,三载余,却得广州书​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍...

〔中吕〕阳春曲

闺怨

妾身悔作商人妇,妾命当逢薄幸夫​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。别时只说到东吴,三载余,却得广州书​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。

译文

我这辈子最后悔的就是给商人当老婆,我的命是真苦,又遇到薄情的丈夫​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。分别的时候,他只说去东吴,结果在三年后,我却接到了来自广州的家书。

【注释】

①薄幸:薄情,负心。

品读

本曲表现商人妻室爱情生活的不幸和精神生活的痛苦。封建社会中,交通不便,商人们经常背井离乡,到处贩运兜售货物,就不得不离开家乡。商人的妻子则不得不孤栖独宿,经常忍受寡居的寂寞与孤独。一般说来,商人的经济条件都是不错的。商人妻子的物质生活条件当然比较优越,愈是这样,其精神生活的空虚就愈难以忍受。所以曲中的这位女子满腔怨愤之情,开篇就说“妾身悔作商人妇,妾命当逢薄幸夫”。“悔”字表现她对自己婚姻生活的悔恨和懊恼,“作商人妇”已经够不幸的了,而自己的命不好,偏偏又碰上一个薄情的丈夫,这就更不幸了。她的丈夫又是怎样的薄情呢?后三句则做了具体的说明。临别的时候,明明说只到东吴地区去,很快就回来。结果一去三年多,杳无音讯,如今却从广州来了家书。什么时候才能回来就更难以预料了。商人离家本来难免,但像这位女子的丈夫把妻子扔在家里,一扔就是三年,也确实够薄情的了。而且还有一层意思,丈夫本来说好是去东吴的,怎么从广州来信?那么是去做买卖还是有什么别的勾当,谁知道?难怪这位妇人如此的哀怨。小令语言精练本色,抒情哀而不怒,叙事简明扼要,生动形象而富于感染力,易给读者留下深刻的印象。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载