2024年05月15日星期三
首页/元朝/元曲《〔越调〕小桃红》原文、译文、注释、赏析

元曲《〔越调〕小桃红》原文、译文、注释、赏析

〔越调〕小桃红碧湖湖上柳阴阴,人影澄波浸,常记年时对花饮​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。到如今,西风吹断回文锦①​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍...

〔越调〕小桃红

碧湖湖上柳阴阴,人影澄波浸,常记年时对花饮​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。到如今,西风吹断回文锦​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。羡他一对,鸳鸯飞去,残梦蓼花深​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。

译文

碧绿的湖面上笼罩着浓郁的柳荫,人的倒影在清澈的水波中映浸。经常浮现在记忆里的是当年在花间的欢乐畅饮。可是到了今天,仿佛是秋风吹断了织锦回文诗中的慧心。只能如同残梦一般,羡慕那一对鸳鸯相将飞去,进入蓼花的深处同栖共寝。

【注释】

①回文锦:用织锦回文诗事。《晋书·列女传·窦滔妻苏氏》载,窦滔妻苏蕙,字若兰,有文才。窦滔是苻坚时期秦州刺史,后迁徙流沙,苏蕙思念丈夫,以“织锦回文璇玑图诗”寄赠。共八百四十字,婉转循环皆是诗句。

②蓼(liǎo)花:草本植物,品类甚多。这里指水蓼。生长在水边,叶味辛香,花淡红色或白色。

品读

这是一首表达失恋之人惆怅的小令,前半首回忆当年欢爱的情景,后半首写如今形单影只的寂寞愁苦。前三句用“常记”二字暗示出是对于往事的回忆,前两句所写景色,便是当年和情人相依相偎的背景,人影倒映在水中,在柳荫下对饮,多么惬意幸福,当年越是惬意幸福,现在回忆起来便越伤心凄楚。抒情主人公回到当年与情人幽会欢乐的地方,物是人非,昔日的情人早已不见踪影,只见一对鸳鸯相将飞去,落入蓼花深处,仿佛要去做美梦一般。“残梦”二字很有韵味,是羡慕鸳鸯的残梦,还是主人公自己的残梦,不太明确,故很含蓄。可以理解为,人在羡慕鸳鸯飞进蓼花深处后的情景,是人想做“残梦”而不可得的嗔怨之情。又,作品中的抒情主人公到底是男人还是女子,不清楚。如果是女子,是失恋之女孩还是盼归之思妇,也不好确定。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载