2024年05月16日星期四
首页/元朝/元曲《〔越调〕天净沙·闺怨》原文、译文、注释、赏析

元曲《〔越调〕天净沙·闺怨》原文、译文、注释、赏析

〔越调〕天净沙闺怨檀郎①何处忘归,玉楼小样②别离,十二阑干③遍倚​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。犬儿空吠,看看月上荼蘼④​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍...

〔越调〕天净沙

闺怨

檀郎何处忘归,玉楼小样别离,十二阑干遍倚​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。犬儿空吠,看看月上荼蘼​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。

译文

情郎哥哥去什么地方忘了归来,玉楼深闺中我们也不过是短暂的别离,我便十分思念而把所有的栏杆都凭倚,看门的小狗叫起来我暗自欢喜,结果依旧不见人回来,原来是月光爬上荼蘼花架,引起狗的惊奇,我则是一场空欢喜​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。

【注释】

①檀郎:据刘义庆《世说新语》载,晋诗人潘岳字安仁,姿容甚美。在洛阳时尝乘车出行,路上的女人们喜欢他的容貌,便往他的怀里扔水果,顷刻盈怀。潘岳小字檀奴,后世遂用作女子对情人或所爱慕的美男子的昵称。

②小样:犹言小可,即寻常、短时间的意思。

③十二阑干:十二楼之意。《史记·封禅书》载,方士言“黄帝时为五城十二楼,以候神人于执期”。本义是指神仙所居之所。后用来指皇帝嫔妃所居之所。也用来指女子之闺阁。此处即属后者。

④荼蘼:植物名。蔷薇科,落叶灌木,以地下茎繁殖。初夏开花。花单生,大形白色,重瓣不结实。

品读

这首小令抒写女子的离愁别恨,题材很平常,但本篇写得却很有特色,读完后马上就会产生很强烈的印象。开头两句叙事,点明抒情主人公与情人分别的地点和时间。在这精美华丽的玉楼上二人分手,而且是刚刚分开不久,可这位女子就开始埋怨了:亲爱的,到什么地方去了呢?怎么竟忘记了回来。可见这是处在热恋中的一对情人,这位女子是个钟情而又纯情的姑娘,她的心中只有这位恋人,一日不见,如隔三秋。“十二阑干遍倚”,写女子的动作,她把所有的栏杆全部倚遍,一方面表现她的焦灼不安,一方面表现她倚阑的时间之长,恰切地表现出她的痴情与纯真。最后两句在时间上有跳跃,尤有神韵。“犬儿空吠”,这里也有心理描写,尤能传达出女子盼归心情的焦急和深切。狗在叫,每一次狗叫都给她带来一次希望,她都会陪伴着一阵心跳。但过一会儿却毫无动静,连半个人影也没有,她不由得更加空虚和落寞。几次之后,她开始埋怨狗了,总是“空吠”,悖理而有情。月光渐渐移上荼蘼花,暗示月亮已经升空,夜已经很深了。可这位多情的女子还在盼望着,眺望着,还在侧耳倾听着犬吠声。以景结情,意蕴无穷。清刘熙载《艺概·词曲概》中说:“曲家高手,往往尤重小令。盖小令一阕中,要具事之首尾,又要言外有余味。”本曲叙事有首尾,刻画人物细腻逼真,清丽委婉,情景交融,确实是“言外有余味”。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载