2024年05月16日星期四
首页/元朝/元曲《〔双调〕水仙子·春情》原文、译文、注释、赏析

元曲《〔双调〕水仙子·春情》原文、译文、注释、赏析

〔双调〕水仙子春情九分恩爱九分忧,两处相思两处愁​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。十年迤逗①十年受,几遍成几遍休,半点事半点惭羞​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​...

〔双调〕水仙子

春情

九分恩爱九分忧,两处相思两处愁​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。十年迤逗十年受,几遍成几遍休,半点事半点惭羞​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。三秋恨三秋感旧,三春怨三春病酒,一世害一世风流​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。

译文

九分恩爱,就会产生九分的忧愁,两处相思,两处便都会忧愁。十年时间的相互吸引、相互挑逗,十年里都在遭受和享受,几遍要成功又几遍停休,半点小事儿就会有半点的惭愧,和自己都感觉有点含羞。三秋的遗憾又引起三秋的感旧,三春的幽怨便会引起三春的病酒,一辈子的相思就会带来一辈子的风流。

【注释】

①迤逗:勾引,挑逗。

②三秋:秋季三个月,即孟秋、仲秋、暮秋,合称三秋。

③三春:春季三个月,即孟春、仲春、暮春,合称三春。

品读

这是一首读来朗朗上口的经典作品,但作品表现的情感到底是什么则可以有不同的理解,或理解为弃妇怨,或理解为对于爱情的忧伤,即抒情主人公不一定是弃妇,也许是个在恋爱过程中屡败屡战的女性。如果从全篇的意蕴和人生爱情经验来看,似乎后者的可能性更大。我们便按照这种思路来理解。

“九分恩爱九分忧,两处相思两处愁。”两句就透露出许多信息,一是双方恩爱很深,这里的“九分”不是确数,是最多的意思,九是单位数的最大,《易经》中九为纯阳,这句话只是说有太多的恩爱就会有太多的忧愁。不是说还没有达到十分恩爱。“两处”一词很重要,是强调双方相思而不是单相思。这是非常关键的。爱情永远是双方相互的事情,单方面的爱价值不大,也很没有意思。“十年迤逗十年受,几遍成几遍休,半点事半点惭羞。”三句为一层连贯的意思。十年时间是二人恋爱的时间长度,确实够长的。“受”字含有受罪和享受两种意蕴,爱情本身就有这样的两种属性,是令人受罪的,也是令人享受的。“几遍成几遍休”是说成了又黄,黄了又成,反反复复。“半点事半点惭羞”则是说可能因为半点儿小事就闹别扭甚至就黄了,事后又感觉自己不对,便产生羞愧之感。如果从这句看,可能是恋爱双方产生过误会,事后又都有惭愧羞耻之感。“三秋恨三秋感旧”,“恨”是怨恨是遗憾,而“感旧”说明还在深爱对方,感念旧日的恩情。“三春怨三春病酒”,整个春季都在怨恨,都在以酒浇愁,说明还非常在意对方,深爱着对方,否则就没有怨恨了。“一世害一世风流”,是全篇的结语,一辈子陷入这种爱情的纠葛中不能自拔,则会一辈子都在风流中。在淡淡的幽怨中多少有点自我安慰,自我肯定,自我满足的味道,需要仔细体会,便可以感觉出来。如果这样分析,这位女性的恋爱依旧在进行中,与《诗经·卫风·氓》中的抒情主人公处境是不一样的,因此也没有“反是不思,亦已焉哉”这样果断决绝的话语。我们真心希望她有个好的归宿。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载