2024年05月16日星期四
首页/元朝/元曲《〔双调〕庆东原》原文、译文、注释、赏析

元曲《〔双调〕庆东原》原文、译文、注释、赏析

〔双调〕庆东原江头即事低茅舍,卖酒家,客来旋①把朱帘挂​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。长天落霞,方池睡鸭,老树昏鸦​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌...

〔双调〕庆东原

江头即事

低茅舍,卖酒家,客来旋把朱帘挂​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。长天落霞,方池睡鸭,老树昏鸦​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。几句杜陵诗,一幅王维画​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。

译文

低矮的茅草屋,是一个卖酒的人家,客人来,就把红布门帘挂。这时,放眼望去,只见远处的天空,布满彩霞,近处方方的池塘里,睡着绿头鸭,老树上栖息着几只乌鸦。那情景和谐优雅,简直就是杜甫几句诗写的风景,简直就是王维画里的图画。

【注释】

①旋:旋即,马上。

②杜陵诗:杜甫的诗。杜陵本长安东南地名,杜甫曾在那里住过,故称自己为杜陵布衣。

③王维画:王维的画。王维是唐代著名画家与诗人,尤精于山水画。

品读

这首小令如题,是即兴之作。江头即江边,作者用清新欢快的笔调为我们描画出一幅充满诗情画意的江村晚景图。

“低茅舍,卖酒家,客来旋把朱帘挂。”开头三句聚焦于一个小小的酒家。低矮的一个小茅草屋,是一个卖酒的人家。十分简陋淳朴,客人一到,马上就把红色的门帘挂起来,以便让客人能够欣赏到外面的美景。“长天落霞,方池睡鸭,老树昏鸦。”三句是写景的主体部分,作者运用散曲中常用的鼎足对,具体描绘江边的美丽景色。“长天落霞”从大处着眼,晚霞满天,色彩绚丽,意境开阔,属于画面的远景部分,也可以说是大的背景。“方池睡鸭”从细部落墨,描摹出十分恬静祥和的图景。此句属于俯视所见之景。“老树昏鸦”则是仰视,写江岸上之景,也是非常宁静闲适的图景。三句中一句一景,一远视,一俯视,一仰视,视角不断变化,景色各异,组合在一起时,就成为一幅非常和谐完整而又有立体感的图画,色彩鲜明,气韵生动,令人心旷神怡。这自然引出最后两句的由衷赞美。啊!眼前的景色真是太美了,真像杜甫诗中所写的那样,又像王维画中所画的那样。以虚衬实,把江村的自然风光与诗情画意联系起来,起到了画龙点睛的作用,能够引发读者的想象,具有很高的审美价值。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载