2024年05月16日星期四
首页/袁枚《随园食单》/袁枚《随园食单·燕窝》全文、注释、译文

袁枚《随园食单·燕窝》全文、注释、译文

燕窝【原典】燕窝贵物,原不轻用。如用之,每碗必须二两,先用天泉滚水泡之①,将银针挑去黑丝。用嫩鸡汤、好火腿汤、新蘑菇三样汤滚之,看燕窝变成玉色为度②。此物至清,不可以油腻杂之;此物至文③,不可以武物串之④。今人用肉丝、鸡丝杂之,是吃鸡丝、肉丝,非吃燕窝也。且徒务其名,往往以三钱生燕窝盖碗面,如白发数茎,使客一撩不见,空剩粗物满碗。真乞儿卖富,反露贫相。不得已...

燕窝

【原典】

燕窝贵物,原不轻用。如用之,每碗必须二两,先用天泉滚水泡之①,将银针挑去黑丝。用嫩鸡汤、好火腿汤、新蘑菇三样汤滚之,看燕窝变成玉色为度②。此物至清,不可以油腻杂之;此物至文③,不可以武物串之④。今人用肉丝、鸡丝杂之,是吃鸡丝、肉丝,非吃燕窝也。且徒务其名,往往以三钱生燕窝盖碗面,如白发数茎,使客一撩不见,空剩粗物满碗。真乞儿卖富,反露贫相。不得已,则蘑菇丝、笋尖丝、鲫鱼肚、野鸡嫩片尚可用也。余到粤东⑤,阳明府冬瓜燕窝甚佳,以柔配柔,以清入清,重用鸡汁、蘑菇汁而已。燕窝皆作玉色,不纯白也。或打作团,或敲成面,俱属穿凿。

【注释】

①天泉:此指天然的泉水。

②度:标准,尺度。

③文:此指柔滑。

④武物:质地坚硬的食物。串:混同。

⑤粤东:广东东部地区。

【译文】

燕窝是珍贵之物,原本不轻易使用。如果使用,一碗必须二两,先用天然泉水煮沸浸泡,用银针挑去黑丝。再用嫩鸡汤、上好的火腿汤、新蘑菇汤这三样食物和燕窝一起滚烧,以看到燕窝变成玉色为标准。这种食物极其清淡,不可以和油腻的东西混杂在一起;燕窝柔润雅致,也不可以和质地较硬的食物配在一起。如今有人用肉丝、鸡丝一同煮,这是吃鸡丝和肉丝,而不是吃燕窝了。而且只是徒然追求燕窝的名声,往往用三钱生燕窝盖一碗面,燕窝如同几根白发,食客筷子一挑就不见踪影了,空剩下满碗粗俗的东西。真像是乞丐卖弄富有,反倒露出贫相。实在要选配料的话,蘑菇丝、笋尖丝、鲫鱼肚、嫩野鸡片还可使用。我曾经到广东东部地区,杨明府家做的冬瓜燕窝特别好,以柔配柔,以清入清,只是多用鸡汁、蘑菇汁罢了。上好的燕窝全身都是玉色,并非纯白。有的人把燕窝打成一团,或敲成面条一样,都属于牵强附会的做法。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载