2024年05月15日星期三
首页/宋朝/林则徐《高阳台》豪放词原文、注释、赏析

林则徐《高阳台》豪放词原文、注释、赏析

高阳台和嶰筠前辈韵[1]林则徐玉粟收余[2],金丝种后[3],蕃航别有蛮烟[4]。双管横陈,何人对拥无眠。不知呼吸成滋味,爱挑灯、夜永如年。最堪怜,是一泥丸,捐万缗钱[5]。春雷欻破零丁穴[6],笑蜃楼气尽[7],无复灰然。沙角台高[8],乱帆收向天边。浮槎漫许陪霓节...

高阳台

和嶰筠前辈韵[1]

林则徐

玉粟收余[2],金丝种后[3],蕃航别有蛮烟[4]。双管横陈,何人对拥无眠。不知呼吸成滋味,爱挑灯、夜永如年。最堪怜,是一泥丸,捐万缗钱[5]

春雷欻破零丁穴[6],笑蜃楼气尽[7],无复灰然。沙角台高[8],乱帆收向天边。浮槎漫许陪霓节[9],看澄波、似镜长圆。更应传,绝岛重阳,取次回舷[10]

【赏析】

本词写禁烟运动。上阕痛陈英国贩卖鸦片给中国人造成的危害。英国人在印度种植罂粟,制造鸦片,运到中国,中国人染上毒瘾,摆起了烟枪、烟灯,沉溺到鸦片中,不分白天黑夜地吸了起来。令人可叹的是,人们不惜重金,为了一个泥丸似的烟头,就舍弃了万贯的银钱。短短的几句话,概括了英帝国主义处心积虑地用鸦片毒害我国人民,造成国民羸弱、国力空虚的严重危害,语极沉痛。

下阕写禁烟战后,海面风平浪静。禁烟的诏令如一声春雷,打破了零丁洋的沉寂,可笑那些海上来客发财的美梦如海市蜃楼,顿时烟消云散。他们气数已尽,不可能死灰复燃。现在人们高兴地看到那沙头角炮台高耸,运鸦片的敌舰向天边逃去。用一个“笑”字,表现了词人谈笑间破敌的风采和蔑视敌寇、大义凛然的英雄气概。雄健苍劲、豪气干云。同时又用“收向天边”写出英舰仓皇溃逃的狼狈情景。最后即事抒怀,慷慨陈词,他认为,只要保住海防,就可以使我国沿海保持一片“似镜长圆”的澄波,不必派使臣远渡重洋去和英国谈判,并告诫人们不可掉以轻心,要严阵以待来犯之敌。表现了他的雄才大略。

林则徐是中国高举反帝国主义旗帜的第一人,他痛感鸦片流毒中华,造成民穷兵弱银涸的严重后果。奉旨禁毒之后,成绩卓著。本词表现了禁烟取得胜利之后,他对这一爱国壮举所充满的自豪和所受到的鼓舞。


【注释】

[1] 嶰(xiè)筠:邓廷桢,号嶰筠。

[2] 玉粟:作者自注,“罂粟,一名苍玉粟”,为制鸦片的原料。

[3] 金丝:作者自注:“吕宋烟草曰金丝z。”

[4] 蛮烟:外国贩卖的鸦片。

[5] 万缗钱:即万贯钱,极言其多。缗,量词,用于成串的铜钱,每串一千文。

[6] 欻(xū):忽然。

[7] 蜃(shèn)楼:《史记》:“海旁蜃气象楼台,广野气成宫阙。”

[8] 沙角:广东虎门海口外一山名。

[9] 霓节:古代使臣所持符节,用以表示信用。

[10] 取次回舷:依次返航。舷代船。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载