2024年06月09日星期日
首页/道德经/道德经《第31章 夫佳兵者不祥之器》原文、译文、注释、释义解读

道德经《第31章 夫佳兵者不祥之器》原文、译文、注释、释义解读

第31章 夫佳兵者不祥之器【原文】夫佳兵者不祥之器,物或恶之,故有道者不处。君子居则贵左,用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上,胜而不美[1]。而美之者,是乐杀人,夫乐杀人者,则不可得志于天下矣。吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。杀人之众,以悲哀泣之,战胜以丧礼处之。【译文】武器再好也是不祥之物,东西再好都有被...

第31章 夫佳兵者不祥之器

【原文】

夫佳兵者不祥之器,物或恶之,故有道者不处。君子居则贵左,用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上,胜而不美[1]。而美之者,是乐杀人,夫乐杀人者,则不可得志于天下矣。吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。杀人之众,以悲哀泣之,战胜以丧礼处之。

【译文】

武器再好也是不祥之物,东西再好都有被厌弃的时候,所以有道者不用。对君子来说,平时都以左为贵,打仗时则以右为贵。武器是不祥之物,非君子之器,不得已才用,淡然待之为上,胜利了也别得意。自以为了不起,其实就是喜欢杀人,喜欢杀人的,不可能在天下得志。吉事以左为上,凶事以右为上,之所以偏将军居左上将军居右,就因为把打仗当丧事看。杀人多了,要痛心哭泣,打了胜仗也以丧礼处置。

【注释】

[1]美,得意。

【翻译说明】

1.有道者

知道“强难持久”、“生物死了才强硬”的人。见第82章/二/规律5-8;三/规律1;四/总结。

2.“言以丧礼处之”中的“言”

与第16章的“曰”类似。

3.本章的思想

在上一章,老子认为用兵要谨慎。在这一章,老子阐述兵是不祥的事物,即使胜了,也当丧事处理。

【中心思想】

胜仗也是丧事。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载