2024年05月29日星期三
首页/道德经/道德经《第27章 善行无辙迹》原文、译文、注释、释义解读

道德经《第27章 善行无辙迹》原文、译文、注释、释义解读

第27章 善行无辙迹【原文】善行无辙迹[1],善言无瑕谪[2],善数[3]不用筹策[4],善闭无关楗[5]而不可开,善结[6]无绳约而不可解,是以圣人常善救人,故无弃人,常善救物,故无弃物,是谓袭[7]明。故善人者不善人之师,不善人者善人之资[8]。不贵其师,不爱其资,虽智大迷[9],是谓要妙。【译文】会走路的鞋不粘泥,会说话的不乱训人,会算数的不用计算工具...

第27章 善行无辙迹

【原文】

善行无辙迹[1],善言无瑕谪[2],善数[3]不用筹策[4],善闭无关楗[5]而不可开,善结[6]无绳约而不可解,是以圣人常善救人,故无弃人,常善救物,故无弃物,是谓袭[7]明。故善人者不善人之师,不善人者善人之资[8]。不贵其师,不爱其资,虽智大迷[9],是谓要妙。

【译文】

会走路的鞋不粘泥,会说话的不乱训人,会算数的不用计算工具,会关门的不用栓就打不开,会捆人的不用索就解不开,因此,圣人经常善于救人,也就几乎没有被遗弃之人,圣人经常善于惜物,也就几乎没有被抛弃之物,这才是天生的聪明。所以,好人可作为坏人的老师,坏人也不放弃,可作为好人的借鉴。不尊重作为老师的好人,不爱惜所借之鉴的坏人,虽然自以为聪明,其实非常糊涂,这就是主要奥妙。

【注释】

[1]辙迹:轮子粘泥才有辙迹。

[2]谪:有意指摘,责备。

[3]数:数数。

[4]筹策:古时一种类似算盘的计算工具。

[5]楗(jiàn):竖插在门闩上使闩拔不开的木棍。

[6]结:捆,捆人。

[7]袭:死者衣谓之袭。从死者而来叫因袭,叫继承。袭明,天生的聪明。

[8]资:鉴资。

[9]迷:糊涂。

【翻译说明】

1.善行无辙迹,善言无瑕谪,善数不用筹策

这三件事都是做事得法。

2.善闭无关楗而不可开,善结无绳约而不可解

这两件事说明,做事得法往往有出乎意料的边际效益。

3.圣人常善救人,故无弃人,常善救物,故无弃物

说明圣人救人救物很有办法,因而产生了“无弃人”、“无弃物”的边际效益。

4.善人者不善人之师,不善人者善人之资

“者”前的“善人”、“不善人”都是名词,相当于圣人所救的人和“弃人”,或所救的物和“弃物”,而“者”在这里没什么意义。第68章说到用人是配天之极,这里则说到既要善于用好人又要善于用坏人的用人之道,两章内容互相补充,道出了用人过程中两件最重要的事情。另见第85章/一。

【中心思想】

善于用好人,还要善于用坏人,才是用人之道。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载