2024年05月16日星期四
首页/元朝/元曲《〔越调〕凭阑人·江夜》原文、译文、注释、赏析

元曲《〔越调〕凭阑人·江夜》原文、译文、注释、赏析

〔越调〕凭阑人江夜江水澄澄江月明,江上何人①玉筝?隔江和泪听,满江长叹声​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。译文江水平静清澈,江面上的月光清明,不知是谁在江上演奏装饰着美玉的古筝?隔着江水含着眼泪听,整个江面都是长吁...

〔越调〕凭阑人

江夜

江水澄澄江月明,江上何人玉筝?隔江和泪听,满江长叹声​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。

译文

江水平静清澈,江面上的月光清明,不知是谁在江上演奏装饰着美玉的古筝?隔着江水含着眼泪听,整个江面都是长吁短叹声​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。

【注释】

①:弹拨,演奏​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。

品读

这首小令仅24个字,却以少胜多,取得惊人的艺术效果,是元代散曲中的名作,备受人们的青睐。

开头一句写景,立即把读者带入一个优美明净的神话般的境界之中。看,浩瀚的江面上一尘不染,浩渺的江水清澈透明。银盘似的明月高挂苍穹,皎洁的月光洒满夜空,整个宇宙变成一个银色的世界,真可谓是“素月分辉,银河共影,表里俱澄澈”(张孝祥语)。这不禁使我们想起唐诗人张若虚《春江花月夜》开头一段描写的美妙境界。第二句开始出现人物,这就是弹筝之人。但这个人物并没有露面,只是交代出她在弹筝,弹得是那么美妙动听,那么哀婉缠绵,否则怎么会引起作者的注意呢?“和泪听”表明作者被筝的声音所感动,乃至于到了潸然泪下的程度。不仅如此,如果是作者一个人受感动,或者是伤心人别有怀抱,还不能完全说明问题。“满江长叹声”则进一步表现出演奏者的高超技巧和筝之乐曲的非凡的感人力量。整个江面上的人都在静静地听,都发出了长长的叹息声。一个人的演奏能够引起所有听者的共鸣,这该是多么了不起的事情啊!

小令只写月夜听人弹筝的瞬间的感受,却写得如此生动感人,写出了一种情境,给人以身临其境之感,不能不令人佩服。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载