元曲《〔双调〕殿前欢·懒云窝》原文、译文、注释、赏析
〔双调〕殿前欢
懒云窝①
懒云窝,客至待如何?懒云窝里和衣②卧,尽自婆娑③。想人生待则么?贵比我高些个?富比我松④些个?呵呵笑我,我笑呵呵。
译文
我的家就叫懒云窝,来了客人应该如何?我就在家里穿着衣服躺着,随随便便无拘无束招待着。想想人生能怎么?官大,难道就比我高贵一些么?钱多,就比我阔绰宽松么?他呵呵嘲笑我,我嘲笑他呵呵嘲笑我的样子,真好玩,我更是笑呵呵。
【注释】
①懒云窝:作者的住宅名。参见小传。
②和衣:不脱衣服。
③婆娑:潇洒自在貌。
④松:宽松。指有钱。
品读
本题小令共有三首,此处选的是第三首。三首都用“懒云窝”三字开头,各首之间皆有重复的语句。前二首前三句全同,本首的“想人生待则么”“呵呵笑我,我笑呵呵”与第二首全同。这样的间隔反复增强了作品的音乐感和韵律感。本曲从“客至”写起,表现其不拘俗礼、潇洒散漫、自由自在的生活态度。客人来了,他不但不起床迎接、让座、上茶,而且还在床上流连,盘桓,随性自适,毫无挂碍。“婆娑”一词极其传神,既突出了主人的“懒”,更表现出对一切都不在乎的精神状态。“想人生待则么”用设问方式暗转话题,从前半部分的自我形象的描写转到对人生态度的抒发。想一想人生究竟指望怎么过,究竟追求的是什么,这是每一个有思想、有理智的人都无法避免的问题。那么,怎样来回答这个问题就可反映出不同的人生观了。接着,作者以自己的生活态度和对于人生意义的认识与俗世社会中最典型的两种人做了对比,从而表白了自己的态度。俗人们所追求的无非是“富”“贵”二字,一是有钱,一是有权、有地位。然而,这两种人生活就真的比自己强多少吗?那些权贵们真的就比“我”高贵多少吗?那些有钱人真的就比“我”宽松多少吗?反诘的语气中当然是否定的意思,这就是说,这些人的生活还不如“我”呢!这可以引发我们许多思考,真的是这样吗?答案是肯定的。因为封建社会是专制制度,没有法度,一切荣辱皆出自于上一层主子的意愿。今天还是达官显宦,八面威风,明天就可能身陷囹圄,任人宰割,弃尸长街;今天还是百万富翁,炙手可热,明天也许就被抄家而成为一个穷光蛋,到处遭人白眼。世事变幻莫测,为了富贵而终日营营,疲于奔命,哪里会有一刻清闲?如此生活,自然不如作者的优哉游哉、其乐无穷了。最后两句简洁含蓄,以冷语作结,意味隽永,回味无穷。那些富贵之人“呵呵”地嘲笑我,我满不在乎,反而觉得他们太可怜了,于是,便“呵呵”地耻笑他们,为了蜗角虚名、蝇头微利,就那么奔命劳碌,值得吗?平心而论,作者的这种认识还是有价值的。就人生而言,最大的愉悦还是生命主体的绝对自由,还是人与自然宇宙精神的和谐一致,也就是庄子在《逍遥游》中所追求的那种“无所待”的精神生活。所以苏东坡曾感叹道:“常恨此身非我有,何时忘却营营?”当然,人的精神生活也不是空中楼阁,也需要物质基础做保障,连饭都吃不上的人是无论如何也不能“忘却营营”的。