吴文英《夜游宫》原文、译文、注释、赏析
夜游宫
吴文英
人去西楼雁杳,
叙别梦,
扬州一觉。
云淡星疏楚山晓,
听啼乌,
立河桥,
话未了。
雨外蛩声早,
人离开西楼后大雁也飞走无回音
同你叙叙别后的思念只能在梦中
就像扬州的一场梦那样了无痕迹
浮云淡淡星稀疏转眼楚山已天亮
我依稀可以听到鸟儿在树上悲鸣
睡梦中我和你站在那河桥的上面
想要说的话还没有说完就被惊醒
在秋雨声中蟋蟀早早地叫起来了
细织就、霜丝多少[1]?
说与萧娘未知道[2],
不知我头上织出多少霜白的发丝
我这样情景有没有人告诉她知道
向长安,
我面向京华眼对着秋夜中的残灯
有谁知道我的面容又衰老了多少
对秋灯,几人老[3]?
【注释】
[1]霜丝:指白发。
[2]萧娘:女子泛称。
[3]几:多么,感叹副词。
【赏析】
此篇为忆姬之作。
上片叙别离而托之于梦境。首三句化用杜牧《遣怀》“十年一觉扬州梦”的诗意,写人去雁杳,是从别后写起,然后再补写别时情景:男女二人站立河桥,执手话别,话未了,依依将难情相抛。下片叹衰老而寄相思,霜丝频增,秋灯人老,正因刻骨相思所致。此词用语平直,然不失婉丽之气。