2024年05月16日星期四
首页/加西亚·洛尔卡/加西亚·洛尔卡《米迦勒——格拉纳达致迭戈·布伊加斯·德·达尔牟》全文

加西亚·洛尔卡《米迦勒——格拉纳达致迭戈·布伊加斯·德·达尔牟》全文

米迦勒——格拉纳达致迭戈·布伊加斯·德·达尔牟[1]从栏杆可以看见沿着山岗,山岗,山岗,骡子和骡子的身影葵花子驮在身上。...

米迦勒——格拉纳达致迭戈·布伊加斯·德·达尔牟[1]

从栏杆可以看见

沿着山岗,山岗,山岗,

骡子和骡子的身影

葵花子驮在身上。


它们黑暗的眼睛

沉浸在茫茫的夜色中。

天空的拐角处,黎明

充满咸味,瑟瑟作声。


天一样大的白色骡群

闭上不安的眼睛

将心灵的终点


赋予不平静的朦胧。

水变得寒冷

为了无人去碰。

发疯的水却被山岗

看清,看清,看清。

*

在塔楼的卧室里

米迦勒镶满花边,

漂亮的大腿

装点着一排排灯盏。


温和的大天使

十二点时的表情,

佯装羽毛和夜莺

多么温柔的雷霆。

三千个夜晚的青年,

米迦勒在玻璃中歌唱,

虽然远离花朵

却有花露的芳香。

*

大海起舞在海滩上,

一首阳台上的诗章。

月亮的岸旁,失去了

灯芯草,却赢得了声响。

姑娘们来了,

吃着葵花子,

臀部丰满又神秘

宛似铜的星体。

高贵的绅士和贵妇们来了

他们的表情哀婉,

贵妇们肤色黝黑

是怀念夜莺的昨天。

马尼拉的主教

对番红花视而不见却又贫寒,

说的弥撒分为两面

一面为女一面为男。

*

米迦勒多么平静

在塔楼的卧室中,

身穿凝滞的丧服

缀满了花边和明镜。


米迦勒,球

和奇数之王,

沐浴着第一批

柏柏尔人[2]的呐喊和目光。


[1] 迭戈·布伊加斯·德·达尔牟,洛尔卡弟弟弗朗西斯科的朋友,外交官。

[2] 柏柏尔人,非洲西北部的土著居民。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载