加西亚·洛尔卡《加百列——塞维利亚》全文
加百列——塞维利亚
致堂阿古斯丁·维努阿莱斯[1]
一
一个漂亮的灯芯草似的孩子,
细细的腰肢,宽宽的肩膀,
皮肤像夜色中的苹果,
大大的眼睛,嘴角挂着忧伤。
炽热白银般的神经,
在无人的街道上游荡。
他的黑漆皮鞋
踏坏了空气的大丽花
用两种节奏
将天上的送葬短歌吟唱。
在海岸旁,没有棕榈树
没有戴王冠的皇帝
也没有行走的星星
像他那样。
当他的头
垂向大理石的胸膛,
黑夜在寻找平原
因为想跪在地上。
大天使加百列,
雌鸽的驯服者,
柳树的敌人,
六弦琴为他奏响。
加百列:
婴儿在你母腹中哭泣。
不要忘记
吉卜赛人曾给你衣裳。
二
东方三王的喜报
皎洁似月亮,身穿破衣裳。
给星星打开门
他来自街上。
大天使加百列
面带微笑与百合花香,
吉拉尔达[2]的曾孙,
他前来造访。
在绣花的坎肩里
隐藏的蟋蟀在跳荡。
夜里的星星
都变成了铃铛。
加百列:我带着
三颗快乐的钉,就在你身旁。
你的光辉使茉莉花
在我燃烧的脸上开放。
报喜的天使,上帝会拯救你。
神奇黝黑的姑娘,
你将有一个儿郎
身材比海风还漂亮。
啊,加百列,我的眼睛!
小加百列,我的生命!
为了让你坐下
我梦见一个石竹的沙发。
上帝会拯救你,报喜的天使,
皎洁似月亮,身穿破衣裳。
在你儿子的胸膛
会有一颗痣和三个创伤。
啊,闪光的加百列!
小加百列,我的生命!
在我的乳房深处
温和的乳汁在酝酿。
上帝会拯救你,报喜的天使,
一百个王朝的母亲。
你的眼睛像火焰一样闪亮
映着出色骑手们的风光。
*
那个孩子歌唱
在吃惊的报喜天使的怀中。
三颗青杏的子弹
在他稚嫩的声音里颤动。
加百列已经
沿阶梯攀上天空。
夜晚的星星
变成了千日红。
[1] 阿古斯丁·维努阿莱斯(1881—1959),西班牙经济学家,洛尔卡的朋友。“堂”是对男子的尊称,女子的尊称为“堂娜”。
[2] 吉拉尔达,建于十二世纪的清真寺尖塔,后成为十六世纪扩建完成的塞维利亚圣母主教座堂的一部分。