加西亚·洛尔卡《悼何塞·德·希里亚·伊·埃斯卡兰特》全文
悼何塞·德·希里亚·伊·埃斯卡兰特谁能说曾见过你并在什么时候?被照亮的黑暗令人痛心疾首!钟表和风同时发出声响当失去你的黎明升起在东方。沾满灰尘的晚香玉错乱的神经在你脆弱的头脑中肆意横行。男子汉!激情!光的痛苦!记住。归来啊,化作月亮和空空的心灵。归来吧,化作月亮。我要用自己的手向河上抛掷你的苹果...
悼何塞·德·希里亚·伊·埃斯卡兰特
谁能说曾见过你并在什么时候?
被照亮的黑暗令人痛心疾首!
钟表和风同时发出声响
当失去你的黎明升起在东方。
沾满灰尘的晚香玉错乱的神经
在你脆弱的头脑中肆意横行。
男子汉!激情!光的痛苦!记住。
归来啊,化作月亮和空空的心灵。
归来吧,化作月亮。我要用自己的手
向河上抛掷你的苹果
而红鱼和夏天使河水混浊。
而你,高高在上,碧绿而又寒冷,
忘掉我!忘掉这毫无意义的星球,
苦不堪言的焦孔多[1],我的朋友。
[1] 焦孔多(1433—1515),意大利人文主义者、建筑师。