元曲《〔南吕〕金字经·秋宵宴坐》原文、译文、注释、赏析
〔南吕〕金字经
秋宵宴坐①
秋夜凉如水,天河②白似银。风露清清湿簟纹。论,半生名利奔③。窥吟鬓④,江清月近人⑤。
译文
秋天的夜晚凉爽如水,天河的白色确实很像白银。清清的风露好像湿了竹凉席的细纹。论起来,这半生都在为名利东跑西奔。斜眼看看自己的双鬓,江水清澈,月亮更加接近人。
【注释】
①宴坐:安闲静坐。宴:安闲。
②天河:也称银河,晴天夜晚,天空中呈现一条明亮的光带,由无数的小星星组成。
③半生名利奔:大半生为名利而奔波。
④窥吟鬓:暗中看一下自己的双鬓。
⑤江清月近人:江水清澈,月光映在水中,照出人的影像显得特别清晰,就像在近处一样。此句是用唐代诗人孟浩然《宿建德江》的成句。原诗:“移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。”
品读
这首小令抒写秋夜独自静坐时的感受。“秋夜凉如水,天河白似银”两句用对偶句式写触觉与视觉。“白似银”有点情趣,因为人们都称天河为银河,故这句有一定的诙谐意味。“风露清清湿簟纹”有通感的手法在其中,与王维诗句“山路元无雨,空翠湿人衣”(《山中》)有相似之处,可以体会出来。前三句寓情于景,在清净平和的景物描写中表现出平静闲适的主体心境。“论”以下转为抒情,先有心理活动,后有暗中观看江水中自我形象的小细节。面对可人的秋夜景色,他想到为名利而奔波大半生真是太划不来了,莫不如回归自然,饱享与大自然和谐的快乐。这时,他情不自禁地低头看一看江水中自己的影像,他发现自己的两鬓已经斑白了,不免产生淡淡的忧伤。最后一句完全用孟浩然《宿建德江》中的诗句而成为自己作品中的组成部分,没有生涩之感。显示出作者丰富的知识和驾驭运用这些知识的能力。