元曲《中吕·迎仙客·秋夜》注释、赏析
中吕·迎仙客·秋夜雨乍晴,月笼明[1],秋香院落砧杵鸣[2]。二三更,千万声,捣碎离情,不管[3]愁人听。【中吕·迎仙客·秋夜注释】[1]月笼明:霁月笼罩大地,一片澄明。[2]砧杵:音zhēn chū,过去人洗衣时捶衣用的基石和木棒。[3]不管:不顾。【赏析】作者以清丽之笔勾画出一幅秋夜思妇游子图。月光下,思妇捣衣怀远人,而捣衣声又引起了游子的一片离情,可谓...
中吕·迎仙客·秋夜
雨乍晴,月笼明[1],秋香院落砧杵鸣[2]。二三更,千万声,捣碎离情,不管[3]愁人听。
【中吕·迎仙客·秋夜注释】
[1]月笼明:霁月笼罩大地,一片澄明。[2]砧杵:音zhēn chū,过去人洗衣时捶衣用的基石和木棒。[3]不管:不顾。
【赏析】
作者以清丽之笔勾画出一幅秋夜思妇游子图。月光下,思妇捣衣怀远人,而捣衣声又引起了游子的一片离情,可谓画中有画,情外有情。李白有“长安一片月,万户捣衣声”的名句,描写长安风情,其捣衣场面宏大热闹,既含有对征人的思念,又充满对凯旋回师的希望。而此曲作者却不避前贤大笔,以同一题材写思妇的寂寞、热切又沉重的思情,更妙是引出游子的离情,翻出新意,诚可谓妙笔生花。