《托马斯·坎贝尔(Thomas Campbell,1777—1844)》诗歌赏析
托马斯·坎贝尔(Thomas Campbell,1777—1844)
托马斯·坎贝尔,苏格兰诗人。他的父亲是格拉斯哥的商人。坎贝尔曾在格拉斯哥大学就读。19世纪20年代后期,他创建了伦敦大学,即现在的伦敦学院大学(University College London)。坎贝尔创作了不少诗歌作品,出版了多部诗歌集,在当时很受读者的欢迎。但他现在为人们所熟悉的主要是一些描写战争的诗篇,如《霍亨林登战役》《波罗的海战役》《英国水手》等。他的民谣也很受人们喜爱,其中有《战士的梦》《阿林勋爵的女儿》等。
阿林勋爵的女儿
要去苏格兰高地的族长[1]
喊道:“船夫啊,不要迟延!
我愿意付你一整个银镑,
请你把我们渡到彼岸。”
“请问你是谁,要越过洛赫盖——
这暴风袭击的阴森水域?”
“我是阿尔法岛[2]上的长官,
这位是阿林勋爵的爱女。
“她父亲派的人就在后面,
我们已经逃奔了三天,
他要是在峡谷找到我们,
必定会叫我血溅草原。
“马队在我们后面紧追。
他们会发现我们的去向,
一旦杀死了她的郎君,
谁来安慰我姣美的新娘?”
勇敢的高地船夫说道:
“我愿去,长官,马上起程;
并不是为了闪亮的银币,
只为了你这美丽的夫人。
“说真的,这么可爱的美人儿
不能停留,这儿太危险;
哪怕白浪在愤怒翻腾,
我也要把你们渡到彼岸。”
暴风更加急躁地咆哮,
水怪在浪里尖声嘶吼;
上天的愤怒使每人的面孔
变灰暗,当他们说话的时候。
这时,风吹得越来越猛烈,
黑夜变得越来越凄厉,
武装的骑士驰骋下山谷,
阵阵马蹄声越来越紧逼。
“快些啊,快些!”姑娘叫道,
“尽管暴风雨从四面逼近,
我宁愿面对天公的肆虐,
不愿面对盛怒的父亲。”
船离开暴雨猛冲的陆地,
前面是暴风横扫的海洋,
暴风雨集合在小船周围,
对此人力又怎能抵挡?
他们在惊涛骇浪里划桨,
洪波的压倒优势来临:
勋爵到达不幸的岸边,
一腔愤怒变成了哭声。
透过风暴和阴影,勋爵
惊恐地见到女儿的身形;
她伸出可爱的手臂求助,
另一只抱住她的爱人。
“回来吧,回来!”他哀声喊叫,
“越过狂暴的洪水回来;
我答应饶恕你高地的族长,
我的女儿啊!我的至爱!”
没救了:巨浪冲击着海岸,
归来或救助都已不可能:
狂涛掠过了爱儿的身体,
他留在那里哀号不停。
鹦 鹉——真实的故事
胸膛里蕴藏的无限深情,
原是上天对生命的赐予,
这却并不是人类的心灵
独有的天赋。
一只鹦鹉,年轻,翅膀亮,
在笼中,从西班牙所辖的大陆[3]
漂洋来到这马耳岛[4]岸上——
凄凉的国土。
向芳香树丛(从这儿他获得
一身羽毛,色彩绚烂),
向青天,阳光,故乡的水果,
他说声再见。
换来的是泥炭[5]烧出的浓烟,
欧石楠满地长,天空雾茫茫,
他金色的眼睛转向巉岩
和咆哮的海浪。
仍受到宠爱,在寒冷地带,
他活着,长时间喋喋不休,
到老迈,翅膀变灰白,不再
金灿灿,绿油油。
最后眼瞎了,像成了哑巴,
他骂人,傻笑,不再言语;
一个西班牙人偶然到达
这马耳岛屿。
他用西班牙语来招呼鹦鹉,
鹦鹉也用西班牙语答复;
绕笼子振翅,喜极而尖呼,
跌下来,死去。
【注释】
[1]事情发生的地点是苏格兰西海岸。
[2]阿尔法岛是苏格兰西部马尔岛外的一个小岛。
[3]大陆指南美洲大陆,当时南美洲靠近西印度群岛的大陆地区属西班牙。
[4]马耳岛在苏格兰西部。
[5]泥炭是苏格兰西部赫布里底群岛(包括马耳岛)上居民当时所用的燃料。