2024年06月01日星期六
首页/宋朝/柳永《迷神引》原文、注释、简析

柳永《迷神引》原文、注释、简析

〈二十〉迷神引一叶扁舟轻帆卷,暂泊楚江南岸①。孤城暮角,引胡笳怨②。水茫茫,平沙雁,旋惊散。烟敛寒林簇,画屏展。天际遥山小,黛眉③浅。旧赏轻抛④,到此成游宦⑤。觉客程劳,年光晚⑥。异乡风物,忍萧索、当愁眼。帝城赊,秦楼阻...

〈二十〉

迷神引

一叶扁舟轻帆卷,暂泊楚江南岸

孤城暮角,引胡笳怨

水茫茫,平沙雁,旋惊散。

烟敛寒林簇,画屏展。

天际遥山小,黛眉浅。

旧赏轻抛,到此成游宦

觉客程劳,年光晚

异乡风物,忍萧索、当愁眼。

帝城赊,秦楼阻,旅魂乱。

芳草连空阔,残照满。

佳人无消息,断云远。

—柳永

简析:

作者写此词时年届五十,多年奋斗考中进士,终入仕途。初入仕途长期担任地方州郡小官,终日苦等选调,展转宦游各地,郁郁不得志。该词上片写景,下片抒情。反映了作者作为封建文人的苦闷与不满。

注释:

①楚江:这里泛指楚地某河。一叶小舟上轻帆舒卷,暂时停泊在楚江南岸。

②角:古代乐器,即画角。胡笳(jiā):古代北方民族使用的管乐器。孤城傍晚响起画角与胡笳的寂寞之音。

③黛(dài):青黑色的颜料,古代女子用来画眉。黛眉:形容远山。看天边群山是那么细小,如同美人的弯弯黛眉一样浅淡。

④以前的欢乐旧事全都轻易地忘怀。

⑤游宦:离家在外作官。

⑥游途劳顿,岁月易逝。

⑦帝城即首都开封。赊:遥远;秦楼:旧时指歌舞场所,也指妓院。阻:禁止。宋朝规定,官员不得进入妓院等娱乐场所。

⑧佳人杳无音信,像被风吹走的浮云一样远去无踪。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载