辛弃疾《祝英台近·晚春》原文、译文、注释、赏析
祝英台近·晚春
辛弃疾
宝钗分,桃叶渡[1],
烟柳暗南浦[2]。
怕上层楼,
十日九风雨。
断肠片片飞红,
都无人管,
更谁劝、啼莺声住?
宝钗分为两股离别桃叶渡口
江边岸上柳荫迷蒙烟霭纷纷
自从别后我就害怕登上高楼
十天里有九天都是风号雨骤
片片飘飞花瓣令人断肠悲愁
风雨摧残香花竟无一人来救
更有谁劝那黄莺将啼声罢休
鬓边觑,
对着镜子看我那鬓边的花朵
试把花卜归期,
才簪又重数。
罗帐灯昏,
哽咽梦中语。
是他春带愁来,
春归何处?
却不解、带将愁去。
我试着数花瓣占卜他的归期
数了几次也数不准又重新数
昏暗的灯光依稀映照着罗帐
梦中悲泣着哽咽心中的苦诉
是春天的来到给我无限忧愁
而今春天又将离去归向何处
但他却不懂一起将忧愁带走
【注释】
[1]宝钗分:将金钗分开,各执一股,以作离别纪念,是唐宋时情人分别时的习俗。桃叶渡:在南京秦淮河与青溪合流处。
[2]南浦:泛指送别处。
【赏析】
本词牌一名《祝英台》,据《宁波府志》所载东晋流传下来的梁祝故事,此调即取女主角祝英台为名,始见于苏轼词。本词题作《晚春》,写闺中女子在暮春时节伤春伤别的闺怨。词的上片写登楼忆别触景伤怀,下片写女子苦苦企盼心上人回归,夜眠难安的苦楚。全词塑造了闺中女子的栩栩形象:她多愁善感,娇媚深情,又天真单纯。本词风格“清而丽,婉而妩媚”,是辛词中的“婉约”名篇。