2024年06月10日星期一
首页/宋朝/张孝祥《念奴娇》原文、译文、注释、赏析

张孝祥《念奴娇》原文、译文、注释、赏析

念奴娇张孝祥洞庭青草,近中秋、更无一点风色。玉界琼田三万顷,著我扁舟一叶。素月分辉,银河共影,表里俱澄澈。怡然心会,妙处难与君说。洞庭湖青草湖临近中秋时节湖面上更是没有一点儿风浪三万顷湖面像玉镜一样晶莹我独自驾一叶小舟自由飘荡月亮洒下清辉湖面银河倒影夜空和湖面全都是空明澄澈我身在其中很难用语言表达...

念奴娇

张孝祥

洞庭青草,近中秋、

更无一点风色。

玉界琼田三万顷,

著我扁舟一叶。

素月分辉,银河共影,

表里俱澄澈。

怡然心会,妙处难与君说。

洞庭湖青草湖临近中秋时节

湖面上更是没有一点儿风浪

三万顷湖面像玉镜一样晶莹

我独自驾一叶小舟自由飘荡

月亮洒下清辉湖面银河倒影

夜空和湖面全都是空明澄澈

我身在其中很难用语言表达

应念岭海经年[1]

孤光自照,

肝胆皆冰雪。

短发萧骚襟袖冷,

稳泛沧浪空阔。

尽挹西江[2]

细斟北斗,

万象为宾客。

扣舷独啸,

不知今夕何夕。

会想到在岭南任职的一年中

应有寒月的孤光来照我心明

肝胆都如同冰雪般晶莹剔透

满头稀疏的短发两袖很清冷

在空阔的沧浪里顺流飘动着

将西来的长江水作美酒舀净

将美酒斟满北斗星做的酒盅

邀来天地万物做宾客享美景

我们一起引吭高歌欢饮达旦

都忘了今夜到底是哪一夜了

【注释】

[1]岭海:指两广,北有五岭,南有南海,故称。

[2]挹:舀。西江:指长江,长江自西来,故称。

【赏析】

这首词别本题作《过洞庭》。作者曾于乾道元年(1165)任广南西路经略安抚使,“治有声绩”。次年,“被谗言落职”,由桂林北归,经洞庭湖,写了这首词。作者描写了月下洞庭空明澄澈、旷远清净的美妙景象,表达自己虽遭打击却胸怀坦荡、泰然自若的处世态度。上片写洞庭月色的空明澄澈,下片抒发自己心似洞庭的澄澈之情。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载