2024年05月29日星期三
首页/宋朝/吴文英《惜黄花慢》原文、译文、注释、赏析

吴文英《惜黄花慢》原文、译文、注释、赏析

惜黄花慢吴文英次吴江,小泊,夜饮僧窗惜别。邦人赵簿携小妓侑尊,连歌数阕,皆清真词。酒尽已四鼓,赋此词饯尹梅津。送客吴皋,正试霜夜冷[1],枫落长桥。望天不尽,背城渐杳,离亭黯黯,恨水迢迢。翠香零落红衣老[2],暮愁锁、残柳眉梢。念瘦腰、沈郎旧日,曾系兰桡。霜降的夜晚我在吴淞江畔送客...

惜黄花慢

吴文英

次吴江,小泊,夜饮僧窗惜别。邦人赵簿携小妓侑尊,连歌数阕,皆清真词。酒尽已四鼓,赋此词饯尹梅津。

送客吴皋,正试霜夜冷[1]

枫落长桥。

望天不尽,

背城渐杳,

离亭黯黯,

恨水迢迢。

翠香零落红衣老[2]

暮愁锁、残柳眉梢。

念瘦腰、沈郎旧日,

曾系兰桡。

霜降的夜晚我在吴淞江畔送客

夜风吹落枫叶飘洒在垂虹桥上

寥廓的天空望不到尽头在何处

背后的城郭渐渐离得越来越远

送别的长亭在暮色中变得暗淡

满含离恨的溪水缓缓地流淌着

翠碧的荷叶零落荷花香消衰败

暮色里残柳的眉梢紧锁了离愁

想念腰肢消瘦的沈郎旧日时光

也曾经把那兰舟系在江边渡口

仙人凤咽琼箫,

怅断魂送远,

《九辩》难招[3]

醉鬟留盼[4]

小窗剪烛,

歌女唱的曲子如此地哀婉动人

我对友人的离愁已经越流越远

唱起九辩的悲歌也难以招回来

含醉的歌女不断地在留恋顾盼

在小窗剪烛的两人分别宴席上

歌云载恨,

飞上银霄。

素秋不解随船去,

败红趁、一叶寒涛。

梦翠翘,

怨鸿料过南谯[5]

她歌声婉转悠扬载着离愁别恨

响彻云天飞上月色如银的霄汉

凄清的秋色不懂得随着船远去

只留下落花在寒涛中追逐旋转

夜梦中仿佛见到她鬓角插翠翘

想传递怨情的鸿雁已飞过楼南

【注释】

[1]试霜:霜初降如试。

[2]红衣:指荷花。

[3]九辩:楚辞篇名,屈原弟子宋玉作。

[4]醉鬟:指伊人昔日的神貌。

[5]谯(qiáo):谯楼,指建在城门上用以远望的高楼。

【赏析】

从小序看,这是一首送客惜别之词,辞秀韵美。上片实叙送别,起处点明时间和地点,并以景融情,渲染了一种凄清愁苦的送别气氛。下片写剪烛夜饮,又用楚辞中招魂之典,借“仙人凤咽琼箫”,遣自身之郁怀。“素秋”二句想象奇特,却又不离江边小泊实事、实景,笔法细婉。末以梦作结,明寄怀归之情。本词有十数个去声字,万树在《词律》中赞其“用字精密处,严确可爱”,实不失为一首佳作。全词忽景忽情,忽真忽幻,忽人忽己,忽昔忽今,忽醉忽醒,情思凄婉,耐人寻味。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载