2024年06月10日星期一
首页/宋朝/吴文英《霜叶飞·重九》原文、译文、注释、赏析

吴文英《霜叶飞·重九》原文、译文、注释、赏析

霜叶飞·重九吴文英断烟离绪关心事,斜阳红隐霜树。半壶秋水荐黄花[1],香噀西风雨[2]。纵玉勒、轻飞迅羽,凄凉谁吊荒台古[3]。记醉踏南屏[4],残断云烟勾起了我的离愁别苦那令我情怀关切的事一并浮起是那斜阳的残红又隐入了霜树我在半壶清凉的秋水插上菊花...

霜叶飞·重九

吴文英

断烟离绪

关心事,

斜阳红隐霜树。

半壶秋水荐黄花[1]

香噀西风雨[2]

纵玉勒、轻飞迅羽,

凄凉谁吊荒台古[3]

记醉踏南屏[4]

残断云烟勾起了我的离愁别苦

那令我情怀关切的事一并浮起

是那斜阳的残红又隐入了霜树

我在半壶清凉的秋水插上菊花

西风秋雨也来助人的悲伤情绪

此时此刻我扬鞭跃马轻飞迅羽

谁又会登上凄凉的荒台去吊古

我记得我们两人曾醉游南屏山

彩扇咽寒蝉,

倦梦不知蛮素[5]

手执彩扇清歌寒蝉都停止鸣唱

如今做梦也不知道你去了何处

聊对旧节传杯,

尘笺蠹管,

断阕经岁慵赋。

小蟾斜影转东篱[6]

夜冷残蛩语。

早白发、缘愁万缕,

惊飙从卷乌纱去。

漫细将、茱萸看,

但约明年,

翠微高处。

姑且在重阳佳节传杯畅饮开怀

尘埃封闭了信笺蠹虫蛀蚀笛管

一首残断的词章一年还没完成

初月映着东篱的斜影暗暗转移

夜晚凄冷残剩的蟋蟀发出悲啼

我早早生了白发皆因缘愁万缕

任乍起的秋风将我的帽子卷落

我拿着茱萸在漫不经心地看着

暂且约定等到了明年的重阳节

我还会再来翠峰的高处看望你

【注释】

[1]荐:献上祭品,祭奠。

[2]噀(xùn):喷水。

[3]荒台:彭城(今江苏徐州)戏马台,为项羽阅兵处。南朝宋武帝刘裕曾于此大会众宾僚。

[4]南屏:杭州西湖南有南屏山,且有“西湖十景”之一“南屏晚钟”。

[5]蛮素:代指爱妾。

[6]小蟾:小月。

【赏析】

此词是重阳忆亡姬之作。上片写重阳节逢秋雨愁人天,景含凄凉。以“断烟离绪”开篇,精练含蓄地道出了词的主旨。“斜阳”句,是写重阳日间风雨,因风雨,故傍晚不见斜阳,它隐于霜树中,自是凄凉景。但接着又以悠扬含韵之笔,叙情事,言重阳佳节,东篱折菊,插壶中,风雨中喷香,然人独坐时花黄,不免情伤。于伤痛之时,不禁忆起当年与姬人重阳登高赏乐的情景。词的下片先写因爱姬已亡而旧节传杯,已无乐趣。接下来写因思念亡姬愁绪满怀、频增白发,期望明年重阳节在“翠微”凭吊吧。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载