2024年06月10日星期一
首页/宋朝/姜夔《扬州慢》原文、译文、注释、赏析

姜夔《扬州慢》原文、译文、注释、赏析

扬州慢姜夔淳熙丙申至日,余过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。入其城则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟。余怀怆然,感慨今昔,因自度此曲。千岩老人以为有《黍离》之悲也。淮左名都[1],竹西佳处[2],解鞍少驻初程。过春风十里,尽荠麦青青。自胡马窥江去后[3],废池乔木,犹厌言兵。...

扬州慢

姜夔

淳熙丙申至日,余过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。入其城则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟。余怀怆然,感慨今昔,因自度此曲。千岩老人以为有《黍离》之悲也。

淮左名都[1]

竹西佳处[2]

解鞍少驻初程。

过春风十里,

尽荠麦青青。

自胡马窥江去后[3]

废池乔木,

犹厌言兵。

渐黄昏,清角吹寒,

都在空城。

扬州自古是淮南东路的名城

这里有著名游览胜地竹西亭

初到扬州我解鞍下马作停留

当年那春风十里的繁华街道

如今却是荠麦青青孤单可怜

自从金兵侵犯长江流域以后

连荒废的池苑和古老的大树

都厌恶再提起那场可恶战争

临近黄昏凄清的号角已吹响

回荡在这座凄凉残破的空城

杜郎俊赏[4]

算而今、重到须惊。

纵豆蔻词工[5]

青楼梦好[6]

难赋深情。

二十四桥仍在[7]

波心荡、冷月无声。

念桥边红药[8]

年年知为谁生?

杜牧曾以优美诗句把你赞赏

今若重来定会为你残破而惊

纵使有豆蔻芳华的精工词采

纵有歌咏青楼一梦绝妙才能

也难抒发此刻深沉悲怆感情

二十四桥依然完好毫无损伤

桥下波心荡漾一弯冷月寂寞

想那桥边红芍年年花叶繁荣

不知年年有谁欣赏为谁而生

【注释】

[1]淮左:宋时淮水下游南岸至淮南东路,称淮左。

[2]竹西:竹西亭,扬州名胜之一,在扬州北门外。

[3]胡马窥江:宋高宗建炎三年(1129)及绍兴三十一年(1161),金兵两次南下,占领扬州等地。

[4]杜郎:杜牧。俊赏:俊逸清赏。

[5]豆蔻词工:杜牧游赏扬州时所作《赠别》:“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。”

[6]青楼梦:杜牧《遣怀》:“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。”

[7]二十四桥:杜牧诗:“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。”唐代扬州城内有二十四桥,至北宋时尚存七座。见沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三。

[8]红药:芍药。

【赏析】

本篇为战乱后过扬州抒怀之作。

上片以“名都”起,以“空城”结,今昔盛衰,不尽凄凉。下片化用杜牧诗意,将内容推进一层,设想虚拟杜牧重来,抚今追昔,笔墨难尽,人“惊”物“厌”,恰呼应,相映生情,“纵”字引入,妙用杜牧诗情诗意,赏昔惋今,无尽慨叹、痛极之语,令人伤情,难以复加,用词何以形容?

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载