姜夔《扬州慢》原文、译文、注释、赏析
扬州慢
姜夔
淳熙丙申至日,余过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。入其城则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟。余怀怆然,感慨今昔,因自度此曲。千岩老人以为有《黍离》之悲也。
淮左名都[1],
竹西佳处[2],
解鞍少驻初程。
过春风十里,
尽荠麦青青。
自胡马窥江去后[3],
废池乔木,
犹厌言兵。
渐黄昏,清角吹寒,
都在空城。
扬州自古是淮南东路的名城
这里有著名游览胜地竹西亭
初到扬州我解鞍下马作停留
当年那春风十里的繁华街道
如今却是荠麦青青孤单可怜
自从金兵侵犯长江流域以后
连荒废的池苑和古老的大树
都厌恶再提起那场可恶战争
临近黄昏凄清的号角已吹响
回荡在这座凄凉残破的空城
杜郎俊赏[4],
算而今、重到须惊。
纵豆蔻词工[5],
青楼梦好[6],
难赋深情。
二十四桥仍在[7],
波心荡、冷月无声。
念桥边红药[8],
年年知为谁生?
杜牧曾以优美诗句把你赞赏
今若重来定会为你残破而惊
纵使有豆蔻芳华的精工词采
纵有歌咏青楼一梦绝妙才能
也难抒发此刻深沉悲怆感情
二十四桥依然完好毫无损伤
桥下波心荡漾一弯冷月寂寞
想那桥边红芍年年花叶繁荣
不知年年有谁欣赏为谁而生
【注释】
[1]淮左:宋时淮水下游南岸至淮南东路,称淮左。
[2]竹西:竹西亭,扬州名胜之一,在扬州北门外。
[3]胡马窥江:宋高宗建炎三年(1129)及绍兴三十一年(1161),金兵两次南下,占领扬州等地。
[4]杜郎:杜牧。俊赏:俊逸清赏。
[5]豆蔻词工:杜牧游赏扬州时所作《赠别》:“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。”
[6]青楼梦:杜牧《遣怀》:“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。”
[7]二十四桥:杜牧诗:“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。”唐代扬州城内有二十四桥,至北宋时尚存七座。见沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三。
[8]红药:芍药。
【赏析】
本篇为战乱后过扬州抒怀之作。
上片以“名都”起,以“空城”结,今昔盛衰,不尽凄凉。下片化用杜牧诗意,将内容推进一层,设想虚拟杜牧重来,抚今追昔,笔墨难尽,人“惊”物“厌”,恰呼应,相映生情,“纵”字引入,妙用杜牧诗情诗意,赏昔惋今,无尽慨叹、痛极之语,令人伤情,难以复加,用词何以形容?