2024年05月15日星期三
首页/三国志/三国志《钟离牧传》原文、释译、人物评价

三国志《钟离牧传》原文、释译、人物评价

钟离牧【原典】钟离牧字子幹,会稽山阴人,汉鲁相意七世孙也。少爰居永兴,躬自垦田,种稻二十余亩。临熟,县民有识认之,牧曰:“本以田荒,故垦之耳。”遂以稻与县人。县长闻之,召民系狱,欲绳以法,牧为之请。长曰:“君慕承宫,自行义事,仆为民主,当以法率下,何得寝公宪而从君邪?”牧曰:“此是郡界,缘君意顾,故来暂住。今以少稻而杀此民,何心复留?”遂出装,还山阴,长自往...

钟离牧

【原典】

钟离牧字子幹,会稽山阴人,汉鲁相意七世孙也。少爰居永兴,躬自垦田,种稻二十余亩。临熟,县民有识认之,牧曰:“本以田荒,故垦之耳。”遂以稻与县人。县长闻之,召民系狱,欲绳以法,牧为之请。长曰:“君慕承宫,自行义事,仆为民主,当以法率下,何得寝公宪而从君邪?”牧曰:“此是郡界,缘君意顾,故来暂住。今以少稻而杀此民,何心复留?”遂出装,还山阴,长自往止之,为释系民。民惭惧,率妻子舂所取稻得六十斛米,送还牧,牧闭门不受。民输置道旁,莫有取者。牧由此发名。

赤乌五年,从郎中补太子辅义都尉,迁南海太守。还为丞相长史,转司直,迁中书令。会建安、鄱阳、新都三郡山民作乱,出牧为监军使者,讨平之。贼帅黄乱、常俱等出其部伍,以充兵役。封秦亭侯,拜越骑校尉。

永安六年,蜀并于魏,武陵五溪夷与蜀接界,时论惧其叛乱,乃以牧为平魏将军,领武陵太守,往之郡。魏遣汉葭县长郭纯试守武陵太守,率涪陵民入蜀迁陵界,屯于赤沙,诱致诸夷邑君,或起应纯,又进攻酉阳县,郡中震惧。牧问朝吏曰:“西蜀倾覆,边境见侵,何以御之?”皆对曰:“今二县山险,诸夷阻兵,不可以军惊扰,惊扰则诸夷盘结。宜以渐安,可遣恩信吏宣教慰劳。”牧曰:“不然。外境内侵,诳诱人民,当及其根柢未深而扑取之,此救火贵速之势也。”敕外趣严,掾史沮议者便行军法。抚夷将军高尚说牧曰:“昔潘太常督兵五万,然后以讨五溪夷耳。是时刘氏连和,诸夷率化,今既无往日之援,而郭纯已据迁陵,而明府以三千兵深入,尚未见其利也。”牧曰:“非常之事,何得循旧?”即率所领,晨夜进道,缘山险行,垂二千里,从塞上,斩恶民怀异心者魁帅百余人及其支党凡千余级,纯等散,五溪平。迁公安督、扬武将军,封都乡侯,徙濡须督。复以前将军假节,领武陵太守。卒官。家无余财,士民思之。子祎嗣,代领兵。

【释译】

钟离牧,字子干,会稽山阴人,是汉朝鲁相钟离意的第七代孙。年轻时迁居永兴,亲自垦田,有二十多亩水稻,快要成熟时,县中有人说这田是他的,钟离牧说:“本就因土地荒芜,所以才开垦。”于是,就把水田给了那人。县里听说后,把那人关进监狱,要依法制裁。钟离牧为他求情。县长说:“您仰慕承宫的为人,可以去做仁义的事,我是一县主事的人,当以法令约束百姓,怎能违犯国法来顺从您呢?”钟离牧说:“这里是郡界,因您的照顾,我才暂时住下来。现在,因这一点点稻谷要杀人,我还有什么心情再留在这里呢?”就打好行装,要回山阴。县长亲去挽留,并释放了被囚押的那个人。那人又愧又怕,带着妻子儿女把割去的稻谷舂出的六十斛大米,送还给钟离牧,钟离牧关门不接受。那人把米放在路边,没有别人去拿。钟离牧从此出了名。

赤乌五年,钟离牧由郎中补任太子辅义都尉,升任南海太守。又回京任丞相长史,转任司直,升为中书令。正赶上建安、鄱阳、新都三郡山民作乱,被派出任监军,讨伐平定叛乱。钟离牧将山民首领黄乱、常俱等人的部众补充到兵营。封秦亭侯,任命为越骑校尉。

吴永安六年,蜀国被魏国吞并。因武陵五溪的少数民族与蜀国交界,所以,当时人都担心会发生叛乱。于是朝廷就任命钟离牧为平魏将军,兼任武陵太守,前往郡治赴任。魏国派汉葭县长郭纯试任武陵太守,率涪陵百姓进入蜀国迁陵的边界,驻守赤沙,招诱各少数民族首领,这些人中有人响应;郭纯还进攻酉阳县,震动郡府。钟离牧问府中官员:“西蜀被吞并,边境受到侵犯,用什么方法来抵御?”郡吏都回答说:“迁陵、酉阳二县山林险要,各蛮夷据守顽抗,不能用兵马去惊动他们,一受惊动,各蛮夷就会互相勾结。应当慢慢地给予抚慰,派恩信吏去宣明教令,以示慰劳。”钟离牧说:“不对。外敌入侵,诱骗我们的百姓,应当趁他们根基未深之时进行攻取,这同救火贵在迅速的道理是一样的。”于是,命在外的人马立即整装,违反和非议者以军法处置。抚夷将军高尚劝钟离牧说:“从前,太常卿潘濬统兵五万,才去讨伐五溪夷。那时,西蜀与我们连和,蛮夷各族都服从教化。如今,既没有当初的外援,郭纯又已占据了迁陵,而太守您却只用三千士兵去深入险境,我看不出这样做有什么好处。”钟离牧说:“应付突然发生的事,怎能用老办法呢?”就率兵日夜兼程,沿山间险路行程近两千里,直追赶到边境发起进攻,斩杀怀有异心的恶首百余人及其党羽共一千余人,郭纯等人逃散,遂平定五溪。升任公安督、扬武将军,封都乡侯,调任濡须督。后又任前将军,假节,兼任武陵太守,在任上去世。家中没有多余的财物,士民都很怀念他。儿子钟离祎承继爵位,接替父亲统领兵马。

【人物解读】

钟离牧,生卒年不详,吴前将军、武陵太守。是汉朝鲁相钟离意的第七代孙。赤乌五年,从郎中补太子辅义都尉,迁南海太守,数破贼寇。在郡四年,以疾去职。还为丞相长史,转司直,迁中书令。会建安、鄱阳、新都三郡山民作乱,出牧为监军使者,讨平之。封秦亭侯,拜越骑校尉。后迁公安督、扬武将军,封都乡侯,徙濡须督。复以前将军假节,领武陵太守。卒官。家无余财,士民思之。

【世人对其评价】

陈寿《三国志》:“山越好为叛乱,难安易动,是以孙权不遑外御,卑词魏氏。凡此诸臣,皆克宁内难,绥静邦域者也。”“钟离牧蹈长者之规。”

羊衟:“钟离子干吾昔知之不熟,定见其在南海,威恩部伍,智勇分明,加操行清纯,有古人之风。”

徐众:“牧蹈长者之规。”

钟离骃:“牧必胜我,不可轻也。”

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载

转载请注明本文地址:https://www.shiwenxuan.com/sanguozhi/20230314873.html