2024年05月15日星期三
首页/三国志/三国志《张昭传》原文、释译、人物评价

三国志《张昭传》原文、释译、人物评价

张昭【原典】张昭字子布,彭城人也。少好学,善隶书,从白侯子安受《左氏春秋》,博览众书,与琅邪赵昱、东海王朗俱发名友善。弱冠察孝廉,不就,与朗共论旧君讳事,州里才士陈琳等皆称善之。刺史陶谦举茂才,不应,谦以为轻己,遂见拘执。昱倾身营救,方以得免。汉末大乱,徐方士民多避难扬土,昭皆南渡江。孙策创业,命昭为长史、抚军中郎将,升堂拜母,如比肩之旧,文武之事,一以委昭...

张昭

【原典】

张昭字子布,彭城人也。少好学,善隶书,从白侯子安受《左氏春秋》,博览众书,与琅邪赵昱、东海王朗俱发名友善。弱冠察孝廉,不就,与朗共论旧君讳事,州里才士陈琳等皆称善之。刺史陶谦举茂才,不应,谦以为轻己,遂见拘执。昱倾身营救,方以得免。汉末大乱,徐方士民多避难扬土,昭皆南渡江。孙策创业,命昭为长史、抚军中郎将,升堂拜母,如比肩之旧,文武之事,一以委昭。昭每得北方士大夫书疏,专归美于昭,昭欲嘿而不宣则惧有私,宣之则恐非宜,进退不安。策闻之,欢笑曰:“昔管仲相齐,一则仲父,二则仲父,而桓公为霸者宗。今子布贤,我能用之,其功名独不在我乎!”

策临亡,以弟权托昭,昭率群僚立而辅之。上表汉室,下移属城,中外将校,各令奉职。权悲感未视事,昭谓权曰:“夫为人后者,贵能负荷先轨,克昌堂构,以成勋业也。方今天下鼎沸,群盗满山,孝廉何得寝伏哀戚,肆匹夫之情哉?”乃身自扶权上马,陈兵而出,然后众心知有所归。昭复为权长史,授任如前。后刘备表权行车骑将军,昭为军师。权每田猎,常乘马射虎,虎常突前攀持马鞍。昭变色而前曰:“将军何有当尔?夫为人君者,谓能驾驭英雄,驱使群贤,岂谓驰逐于原野,校勇于猛兽者乎?如有一旦之患,奈天下笑何?”权谢昭曰:“年少虑事不远,以此惭君。”然犹不能已,乃作射虎车,为方目,间不置盖,一人为御,自于中射之。时有逸群之兽,辄复犯车,而权每手击以为乐。昭虽谏争,常笑而不答。魏黄初二年,遣使者邢贞拜权为吴王。贞入门,不下车。昭谓贞曰:“夫礼无不敬,故法无不行。而君敢自尊大,岂以江南寡弱,无方寸之刃故乎!”贞即遽下车。拜昭为绥远将军,封由拳侯。权于武昌,临钓台,饮酒大醉。权使人以水洒群臣曰:“今日酣饮,惟醉堕台中,乃当止耳。”昭正色不言,出外车中坐。权遣人呼昭还,谓曰:“为共作乐耳,公何为怒乎?”昭对曰:“昔纣为糟丘酒池长夜之饮,当时亦以为乐,不以为恶也。”权默然,有惭色,遂罢酒。初,权当置丞相,众议归昭。权曰:“方今多事,职统者责重,非所以优之也。”后孙邵卒,百寮复举昭,权曰:“孤岂为子布有爱乎?领丞相事烦,而此公性刚,所言不从,怨咎将兴,非所以益之也。”乃用顾雍。

【释译】

张昭,字子布,彭城人,从小喜读书,又擅长隶书,随白侯子安学习《左氏春秋》,并博览群书,与琅琊人赵昱、东海人王朗同时出名,关系也友好。虽被举荐为孝廉,却没有接受,经常与王朗讨论以前君主避讳的问题,州里的才士陈琳等人都很赞赏他的见解。刺史陶谦推举他为茂才,他不应召,陶谦认为他轻视自己,就把他抓了起来。赵昱尽力营救,才放他出来。汉末大乱,徐州一带的士民大多到扬州避难,张昭等也下江南。孙策创立基业,任张昭为长史、抚军中郎将,并进内堂拜见张昭的母亲,待张昭如多年老友,所有军政大事,都委托给他。张昭经常收到魏国士大夫的书信,把吴国所取得的成绩都归功于他,张昭想隐瞒又担心别人说他有见不得人的事,想公开又怕不妥,因此,进退两难,惶恐不安。孙策知道后,高兴地笑着说:“从前管仲在齐国为相,齐桓公尊称他为‘仲父’,凡有官员请示,齐桓公都让他们去问管仲,齐桓公果成霸主。现在,子布贤德,能为我所用,他的功绩与荣耀难道不是由于我对他使用的结果吗?”

孙策临死前,把弟弟孙权托付给张昭。张昭率群僚推立孙权为继承人并辅佐于他。上呈表汉朝廷,下传令各属城,内外将吏,各行职守。孙权因心情悲痛,没有主持政事。张昭对孙权说:“继承父兄大业,重要的是能够施行前人制定的规范,使先辈的遗业兴旺发达,以完成伟业。当今世道大乱,群雄并起,您怎能卧床哀痛,像平常人一样放纵感情呢?”他亲自扶孙权上马,列兵而出,这样,才稳定了人心,使众人感到有了归宿。张昭又任孙权长史,职责和过去一样。后来,刘备请旨任命孙权兼任车骑将军,张昭为军师。有一次孙权打猎,老虎曾经冲到他前面扑抓在马鞍上。张昭大惊,上前说道:“将军怎能这样呢?做为人君,是控制天下英雄,使贤才之士为自己效力,难道说是让他在田野里驰马打猎,与猛兽比勇吗?若发生意外,岂不让天下人耻笑?”孙权向张昭致歉说:“我年轻考虑事情缺乏远见,向你表示歉意。”但孙权还是没有停止打猎,又造了一辆射虎车,开有方孔,但上面没有车盖,由一人驾车,孙权则从方孔中射猎野兽。常有离群的野兽来攻击车子,孙权便空手与野兽搏斗,以此取乐。张昭虽极力规劝,但孙权常笑而不答。魏黄初二年,派使者邢贞封孙权为吴王。邢贞入宫门时不下车。张昭对邢贞说:“没有不恭敬的礼节,也没有不施行的刑法。可你却妄自尊大,以为江南人少势弱,连一把行刑的小刀也没有吗?”邢贞急忙下车。又任命张昭为绥远将军,封由拳侯。孙权在武昌钓台饮酒,大醉后,让人用水泼洒群臣,说:“今天痛饮,只有醉倒台上,才能停止。”张昭表情严肃,一言不发,起身走到外面,坐到车里。孙权派人把他叫回来,说:“大家只是在一起作乐罢了,您为什么生气呢?”张昭回答说:“从前殷纣王把酒糟堆成山,美酒盛满池,通宵畅饮,当时也认为是作乐,并不认为是坏事啊!”孙权默然,面露愧色,马上就结束了酒宴。当初,孙权要设置丞相一职。众人都认为张昭当任此职,孙权说:“现在是多事之秋,丞相责任太重,这样做,并不是优待他。”后来,丞相孙邵死了,百官再次推举张昭,孙权说:“我难道还有什么舍不得给子布的吗?做丞相事情十分繁杂,张昭性刚,如果别人进言他不听从,就会造成对他的怨恨,这对他是没有好处的。”遂任命顾雍为丞相。

【人物解读】

张昭(公元156~236年),少年时好学,博览群书。二十岁时拒绝应试孝廉而与名士陈琳等人讨论时事,深受赏识。东汉末年张昭避乱扬州。孙策举事时,张昭出任长史、抚军中郎将。孙策器重张昭,有关文武之事均由张昭办理。孙策死时将孙权托付给张昭,张昭则尽力辅佐孙权,迅速稳定了民心士气。张昭敢于直言谏议,曾因违背孙权意愿而一度不让他朝见。孙权称帝之后,张昭因年老多病而辞官,著有《论语注》。嘉禾四年,张昭去世。孙权素服吊唁。

【世人对其评价】

陈寿《三国志》:“张昭受遗辅佐,功勋克举,忠謇方直,动不为己;而以严见惮,以高见外,既不处宰相,又不登师保,从容闾巷,养老而已,以此明权之不及策也。”“昭每朝见,辞气壮厉,义形于色。”

孙权:“孤岂为子布有爱乎?领丞相事烦,而此公性刚,所言不从,将兴,非所以益之也。”“如张公之计,今已乞食矣。”“孤与张公言,不敢妄也。”

虞溥:“昭忠謇亮直,有大臣节。”

王朗:“张子布,民之望也,北面而相之。”

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载

转载请注明本文地址:https://www.shiwenxuan.com/sanguozhi/20230314860.html