2024年11月01日星期五
首页/子不语/子不语《黑柱》原文、注释、赏析

子不语《黑柱》原文、注释、赏析

黑柱【原文】绍兴严姓,为王氏赘婿①。严归家,岳翁遣人走报其妻急病,严奔视之。天已昏黑,秉烛行路,见黑气如庭柱一条,时遮其烛。烛东则黑柱亦东,烛西则黑柱亦西,拦截其路,不容前往。严大骇②,乃到相识家借一奴添二烛而行,黑柱渐隐不见。到妻家,岳翁迎出曰:“婿来已久,何以又从外入?”严曰:“婿实未来。”举家大惊,奔入妻房,见一人坐床上与其妻执手,若将同行者。严急向前...

黑柱

【原文】

绍兴严姓,为王氏赘婿①。严归家,岳翁遣人走报其妻急病,严奔视之。天已昏黑,秉烛行路,见黑气如庭柱一条,时遮其烛。烛东则黑柱亦东,烛西则黑柱亦西,拦截其路,不容前往。严大骇②,乃到相识家借一奴添二烛而行,黑柱渐隐不见。到妻家,岳翁迎出曰:“婿来已久,何以又从外入?”严曰:“婿实未来。”举家大惊,奔入妻房,见一人坐床上与其妻执手,若将同行者。严急向前握妻手,而其人始去,妻亦气绝。

【注释】

①赘:招女婿。

②骇:惊吓;震惊。

【译文】

绍兴一位姓严的,是王氏招赘的女婿。一天,严回到父母家看看,岳父就派人来告诉他妻子患急病,严听说后,立马往岳父家奔。天色已一片昏黑,点着烛灯行路,只见眼前有股黑气如一根柱子一样,不时地遮挡着他的灯烛。灯烛向东时黑柱也向东,灯烛向西时黑柱也向西,总是拦截他的路,不让他前行。严很震惊,于是到熟识的人家借一奴仆增添为二个灯烛前行,黑柱渐渐消失不见了。到了妻子家,岳父迎出来说:“女婿你来了已经很久,怎么又从外面进来呢?”严说:“我根本没来过呀。”全家大惊,奔入妻子房间,见一人坐在床上与他的妻子拉着手,好像要一起走。严急忙向前握住妻子的手,而当那人离开时,妻子也气绝而亡了。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载