2024年11月01日星期五
首页/子不语/子不语《鬼差贪酒》原文、注释、赏析

子不语《鬼差贪酒》原文、注释、赏析

鬼差贪酒【原文】杭州袁观澜,年四十未婚,邻人女有色,袁慕之,两情属矣。女之父嫌袁贫,拒之,女思慕成瘵①,卒。袁愈悲悼,月夜无以自解,持酒尊独酌。见墙角有蓬首人手持绳,若有所牵,睨而微笑②。袁疑为邻之仆役,招曰:“公欲饮乎?”其人点头,斟一杯与之,嗅而不饮。曰:“嫌寒乎?”其人再点头,热一杯奉之,亦嗅而不饮。然屡嗅则面渐赤,口大张,不能复合。袁以酒浇入其口,每...

鬼差贪酒

【原文】

杭州袁观澜,年四十未婚,邻人女有色,袁慕之,两情属矣。女之父嫌袁贫,拒之,女思慕成瘵①,卒。袁愈悲悼,月夜无以自解,持酒尊独酌。见墙角有蓬首人手持绳,若有所牵,睨而微笑②。袁疑为邻之仆役,招曰:“公欲饮乎?”其人点头,斟一杯与之,嗅而不饮。曰:“嫌寒乎?”其人再点头,热一杯奉之,亦嗅而不饮。然屡嗅则面渐赤,口大张,不能复合。袁以酒浇入其口,每酒一滴,则面一缩,尽一壶则身面俱小,若婴儿然,痴迷不动。牵其绳,所缚者邻氏女也。袁大喜,具酒罂,取蓬首人投而封之,画八卦镇厌之③。解女子缚,与入室为夫妇,夜有形交接,昼则闻声而已。

逾年,女子喜告曰:“吾可以生矣,且为君作美妻矣。明日某村女气数已尽,吾借其尸可活,君以为功,兼可得资财作奁费。”袁翌日往访某村,果有女气绝方殓,父母号哭。袁呼曰:“许为吾妻,吾有药能使还魂。”其家大喜,许之。袁附女耳低语片时,女即跃起,合村惊以为神,遂为合卺④。女所记忆,皆非本家之事,逾年渐能晓悉。貌较美于前女。

【注释】

①瘵(zhài):病。此指相思病。

②睨(nì):斜着眼看。

③镇厌:镇压。

④合卺(jǐn):婚礼仪式。

【译文】

杭州有个叫袁观澜的人,四十岁还没有结婚。邻居家有个女儿,长得漂亮,袁观澜十分爱慕,两人互相钟情。可女儿的父亲嫌袁观澜贫穷,不同意这门婚事;女儿相思成疾,死了。袁观澜更加悲痛,在一个月光明亮的夜晚,他悲伤难解,举杯独自喝着闷酒。这时,他看见墙角有一个蓬头散发的人,手里拿根绳子,像是牵着什么,眼睛斜视着向他微笑。袁观澜以为是邻居家的仆人,就招呼说:“你想喝酒吗?”那人点点头,袁观澜倒了一杯酒给他,可他闻了闻,却没喝。袁观澜问:“你嫌酒太凉吗?”那人又点了点头,袁观澜就热了一杯酒递给他,他还是闻了闻,没喝。可闻了几次后,他的脸色渐渐发红,嘴巴张开却闭不上了。袁观澜把酒灌到他嘴里,每灌一滴酒,那人的面部就缩小一次,灌完一壶酒,那人的身体和面部已缩得像个婴儿,神情痴呆而动弹不得。袁观澜随手拿过那人的绳子,看见绳子上绑着的正是邻居的女儿。袁观澜非常惊喜,拿来空酒瓶,将蓬头鬼塞了进去,将酒瓶口封死,画上八卦来镇压。接着,袁观澜解开这个女子身上的绳子,两个人进屋,结成了夫妻。夜里同房时,她是实实在在的身体;白天,只听到她的声音,却不见她人形。

过了一年,邻家女高兴地对袁观澜说:“我可以复生了,会成为你真正美丽的妻子!明天,某村有个女子阳寿已尽,我可借她的尸体复活。你凭着让她复活的功劳,可以得到她家的资财作为我的嫁妆。”第二天,袁观澜去某村打听,果然有个女子断了气,正要入殓,她父母悲伤恸哭。袁观澜就对他们说:“如果你们把她许配给我做妻子,我能用药使她复活!”那家人非常高兴,答应了。袁观澜附着这女子的耳朵,低声说了一阵话,女子立马站起身来。全村人都惊讶地认为遇上了神仙,于是给他们举行了婚礼。这个女子开始所记忆的,都不是她自己家的事,过了一年,渐渐熟悉起来,她的相貌比原来女子更美。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载