子不语《怪风》原文、注释、赏析
怪风
【原文】
凉州大靖营有松山者,在沙碛中①,古战场也。将军塔思哈因公领兵过其处,白草黄云,一望无际。忽见一山高千仞,中有火星万点,蔽日而来,声若雷霆,人马失色。哈大惊,谓是山移。俄而渐近②,不及回避,乃同下马闭目据地,互相抱持。顷之,天地如墨,人人滚地,马亦翻倒,良久始定。麾下三十六人,满面皆血,石子嵌入面皮,深者半寸。回望高山,已在数十里之外。日暮抵大靖营,告总兵马成龙。马笑曰:“此风怪,非山移也;若山移,公等死矣。此等风,塞外至冬常常有之,不伤性命。但公等为沙石所击,从此尽成麻面,年貌册又须另造矣。”
【注释】
①沙碛(shāqì):指沙滩、沙洲,此指沙石地。
②俄而:很快,一会儿。
【译文】
凉州大靖营的附近,有座松山,在一片沙石地中,是古时候的战场。有位塔思哈的将军因公事领兵路过这里,一眼望去,白草黄云,漫无天际。忽然看见前面有座山,高有千丈,山中有万点火星,遮天蔽日地移动过来,声响如雷,这个情景,使人和马都大惊失色。塔思哈也非常吃惊,以为是山在移动。一会儿就到跟前了,来不及躲避,于是所有人都下马,闭着眼睛坐在地上,互相抓牢。顷刻间,天地如泼墨一般地黑,人都滚翻在地上,马也翻倒一片。好久才恢复过来。塔思哈的属下有三十六人,个个满脸是血,有的人石头子都嵌入了脸皮,深的有半寸。回头再望高山,已经到了数十里外。傍晚时,部队到达大靖营,报告给总兵马成龙。马成龙笑着说:“这是风怪,不是山在移动。如果山移动,你们就全死了。这样的风,塞外的冬天常常会遇到,不伤性命。但你们被沙石袭击了面部,都会成为麻脸,原先的年纪和相貌记录簿又要重新造册登记了。”