2024年05月17日星期五
首页/经典诗句/薛昭蕴·浣溪沙

薛昭蕴·浣溪沙

其一红蓼渡头秋正雨①,印沙鸥迹自成行②,整鬟飘袖野风香③。 不语含深浦里④,几回愁煞棹船郎⑤,燕归帆尽水茫茫⑥。【注释】①蓼:一年生草本植物,多生于水中,味辛,可作药用。②印沙鸥迹:指印在沙滩上的鸥鸟足迹。③整鬟:指用手梳理被风吹乱的发髻。④...

其一


红蓼渡头秋正雨,印沙鸥迹自成行,整鬟飘袖野风香。 不语含深浦里,几回愁煞棹船郎,燕归帆尽水茫茫
【注释】
①蓼:一年生草本植物,多生于水中,味辛,可作药用。②印沙鸥迹:指印在沙滩上的鸥鸟足迹。③整鬟:指用手梳理被风吹乱的发髻。④:皱眉蹙额。 同 “颦”。一本作 “频”。⑤愁煞:愁极。煞, 玄本作 “杀”。棹郎:指船郎、船夫。棹,船。⑥帆尽:船已远去,不见帆影。以 “帆”借代船。
【赏析】
这首小令写一位女子在深秋时节的野渡码头等待情郎乘船归来。
情事与唐代温庭筠的《梦江南》(梳洗罢)相似,但写作手法不同。词中间三句直接写人。“整鬟”句,写少妇翘望,飘袖散香,展现出一幅“盛妆待郎归” 的画面,满怀希望溢于句中。“不语”二句写少妇失望愁伤。无论是希望还是失望,情皆蕴藏于形象刻画之中。而词的起与结皆是景语,起处写渡头秋雨摧打红蓼,鸥鸟飞去,沙滩上留下行行印迹。这凄凉的景象,将少妇野渡盼归的心境烘染得十分清冷愁惨。结句 “燕归帆尽水茫茫”,以景衬情,写出了少妇盼归而不得的失望与惆怅,以景结情,韵味无穷。
全词可分三层:第一层是开头二句,第二层是 “整鬟”二句,第三层是最末二句,景中深含幽怨绝望之情。无声胜有声,“不语”胜千言。

其二


钿匣菱花锦带垂,静临兰槛卸头时,约鬟低珥算归期。茂苑草青湘渚阔,梦余空有漏依依,二年终日损芳菲
【注释】
①钿匣:镜盒。菱花:菱花镜。据《赵飞燕外传》载:飞燕始加大号婕妤,奏上三十六物以贺,有七尺菱花镜一奁。后世故谓镜为菱花。②兰槛:木兰木做的栏杆。卸头:卸妆。③ “约鬟”句:束挽鬟髻,低垂珥珰,计算着所思之人的归期。珥,珥珰,用珠玉制成的耳环等装饰物。④损芳菲:意思是损毁春色,喻指春日渐逝去。
【赏析】
这首词写一女子盼望人归。如果说上首词是写白天渡头盼归人,这首词则是夜晚闺中盼归人。
上片通过女主人公临镜卸妆,束髻低珥,计算归期等睡前的一系列动作,既揭示出盼归失望之情,又表现出盼归之心不死。其中,“算归期”三个字,把女主人公的心情点明,相思之深,相思之苦,尽在这客观叙述之中。
下片通过梦中之乐、梦醒之愁的描写,将女主人公相思之情写深了。尤其末句,总写离情之久,离愁之苦,形象鲜明,感情强烈。

其三


粉上依稀有泪痕,郡庭花红敛黄昏,远情深恨与谁论! 记得去年寒食日,延秋门外卓金轮,日斜人散暗销魂。
【注释】
①郡庭:泛指富贵之家的庭院。②延秋门:唐代长安禁苑中宫廷凡二十四门,西面二门,南曰延秋门,北曰元武门。见《长安志》。杜甫《哀王孙》:“长安城头头白乌,夜飞延秋门上呼。”卓:立。金轮:车轮,代指车子。
【赏析】
这首词写女子的相思,表现了依依离情。
上片直写今日郡庭离情。“起句便从对面着笔”(俞陛云《唐五代两宋词选释》),言女子的心伤。次句从时节环境描摹她的这一情怀,第三句写流泪伤心的原因,所怀之人极其遥远,深恨不能向她倾诉。
下片追叙去年一见钟情。而 “日斜人散暗销魂”则写出欢会后分离的伤心神情。

其四


握手河桥柳似金,蜂须轻惹百花心,蕙风兰思寄清琴。意满便同春水满,情深还似酒杯深,楚烟湘月两沉沉
【注释】
①蕙风兰思:形容美人的思绪和风度。蕙,香草名。《离骚》:“岂维纫夫蕙茝。”兰,亦香草。《离骚》:“纫秋兰以为佩。”寄清琴:将情思寄于清越的琴声之中。②“楚烟”句:谓别后遥望楚湘,无论是烟云笼罩还是月光辉映,都是那样深沉。楚,古楚国属地,在今湖北、湖南全部和安徽、江西的一部分。湘,湘水流域,即湖南省。楚湘:此指对方将去之地。回忆往日游宴时的意境幽静、凄迷。
【赏析】
这首词写男女欢会与分别。
上片先从分别写起,河桥垂柳,蜂惹百花,喻其分别时的留念,并兴起相思之迟,相别之情。“蕙风”句是从弦管之间写女子的风度、情怀。
下片写临流饯别,以春水之满状心意之满足,以酒杯之深喻感情厚挚,用语自然而深婉。末句以景结情,楚烟湘水,皆已寂寞,纯是分别时的感情外射。奇特的构思,把离别之情表现得十分婉转曲折,情味无穷。

其五


帘下三间出寺墙,满街垂柳绿阴长,嫩红轻翠间浓妆。瞥地见时犹可可,却来闲处暗思量,如今情事隔仙乡
【注释】
①寺墙:就是院墙。寺,从汉代以来,三公所居谓之府,九卿所居谓之寺。《汉书·元帝纪》:“地震于陇西郡……坏败棘道县城郭官寺及民室屋。”古时,凡有府庭所在都称为寺,这里是庭院的意思。② “嫩红”句:在嫩红轻翠的美丽环境里,出现了一个打扮艳冶的女子。③瞥地:指用眼一扫而过。犹可可:还不在意。可可,未着意。这里的意思是猛然见她时还未引起注意。又解,可可为赞许之辞,意犹可以,不错。④仙乡:缥缈之境。这里的意思是再也无缘相会,仿佛仙境与人间相隔。
【赏析】
这首词写见到一少女后的短暂思恋,或谓男主人公的单相思。
上片写相晤的环境,明媚闲静。“帘外”句,暗点主人公身份;“满街”句,点明春天的季节;“嫩红”句,将 “浓妆”之人置于 “嫩红轻翠”之中,景美,人亦美,真可谓 “设色艳冶,如一幅画”(李冰若《栩庄漫记》)。
下片写少女的美丽,开始还不怎么引人注目,后来回想起来,越想越泛起追慕之情。然而,后悔已莫及,少女不知到何处去了,犹隔仙境,难以再见。末句,写人难见,追悔不及,将相思之情再推进一步,单相思给主人公带来的痛苦惆怅自可想见。全词刻画主人公单相思的心态惟妙惟肖,极富情韵。

其六


江馆清秋揽客船,故人相送夜开筵,麝烟兰焰簇花钿。正是断魂迷楚雨,不堪离恨咽湘弦,月高霜白水连天。
【注释】
① “江馆”句:指江畔馆舍,客船待发,此时正值清爽的秋日。揽,揽绳,这里作动词用。② “麝烟”句:麝香薰烟,兰灯放焰,花钿簇簇,一派欢歌。③ “正是”两句:意思是说那迷蒙的烟雨正像离愁一样,那呜咽的弦声更使人离恨难受。楚雨:一说是喻神女、佳丽。
【赏析】
这首词写江馆相别。
上片起首句点出题旨,地点是 “江馆”,时节是 “清秋”,“揽客船”是停舟待发,言相别。接着写故人设宴相送,兰焰明灭,麝烟缭绕,红袖队队,足见离筵之盛。
下片首二句写离人的感受,以烟雨迷蒙喻离魂茫然,以管弦的呜咽状恨别不堪。末句以月明霜白,水天一色的凄清境界,突出了离别的惆怅。李冰若评点:“有怊怅不尽之意,可谓善于融情入景。”(《栩庄漫记》)

其七


倾国倾城恨有余,几多红泪泣姑苏,倚风凝睇雪肌肤。吴主山河空落日,越王宫殿半平芜,藕花菱蔓满重湖
【注释】
①倾国倾城:《汉书·孝武李夫人传》:“北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。”后用“倾城倾国”比喻绝代美人,这里指西施。②几多:多少。泣姑苏:是说西施到了吴国,终因怀恨而流了不知多少眼泪。姑苏,越献西施于吴,吴王夫差为筑姑苏台,游宴其上。③倚风:临风。凝睇:犹言痴望,指思念越国。④吴主:指吴王夫差。山河空落日:城池宫苑都已不存在,只剩下落日了。李白《苏台览古》诗:“只今惟有两江月,曾照吴王宫里人。”⑤越王:指勾践。平芜:指平旷的草地。⑥重湖:指太湖,一称五湖。《越绝书》:“西施亡吴国后,复归范蠡,同泛五湖而去。”
【赏析】
这首姑苏怀古之词,咏吴越兴亡及西施的传说,同时融入词人自身感慨。
上片写西施。“倾国倾城恨有余”概括了西施的美貌以及她内心的痛苦。“几多红泪泣姑苏”具体写西施的痛苦。自从西施入吴之后,谁又知道她流了多少泪?谁又知道她思乡的苦楚? “倚风凝睇雪肌肤”,进一步通过她临风而望的动作写她对故国情人的怀念。
下片则转写吴越之事。“吴主山河空落日”,对于失败的吴王夫差来说,昔日的宫苑城池都已化为乌有,只有“落日照山河,依旧似当年”,与李白《苏台览古》诗 “只今唯有西江月,曾照吴王宫里人”同样凄婉。“越王宫殿半平芜”指对于胜者越王勾践来说,当年虽是踌躇满志,报仇雪恨,如今那宫殿不也都倒塌荒芜了吗?败者、胜者都如过眼云烟,那么,剩下来的是什么呢?唯有那 “藕花菱蔓满重湖” 了。只有它才是历史的见证者,只有它年复一年的保有永恒,严峻冷酷的事实真令人感慨。李冰若评点:“伯主雄图,美人韵事,世异时移,都成陈迹,三句写尽无限苍凉感喟。此种深厚之笔,非飞卿(温庭筠)辈所企及者。”(《栩庄漫记》)
应该指出,怀古之作在五代词中并不多见,直到北宋中期才逐渐盛行起来。而且本词在怀古中并未有直接议论,而且通过景物变迁,今昔对比,自然流露出人世沧桑之感,体现出五代词含蓄的特点。

其八


越女淘金春水上,步摇云鬓珮鸣珰,渚风江草又清香。不为远山凝翠黛,只应含恨向斜阳,碧桃花谢忆刘郎
【注释】
①越女:泛指江浙一带的女子。②步摇:古代首饰名。以银丝弯转屈曲作花枝,插于髻后,随步辄摇,故称步摇。《释名·释首饰》:“步摇,上有垂珠,步则摇动也。” 白居易《长恨歌》:“云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。”珮:佩带。作动词用。鸣珰:用金玉制成的耳珠。《古诗为焦仲卿妻作》:“腰若流纨素,耳着明月珰。”③“渚风”句:意思是说江渚上春风送来芳草的清香。渚,水中的小块陆地。④凝翠黛:凝眉。⑤刘郎:泛指心爱的男子。
【赏析】
这首词写越女对情郎的相思情怀。
上片生动地描绘了淘金女的出场。一从妆饰着笔,一从环境烘托,有声有色地写出了淘金女美丽的形象、动人的风采,展示出浓郁的春日江南风情。
下片写淘金女的相思情怀。前二句一写慵懒无绪的情态,一写整日含恨的形象,但是这恨由何而来终未说破,直至末句“碧桃花谢”四个字,照映上片,对比鲜明,是写景,更是写人,将相思之情表现得尤为深痛。其中,“不为”与 “只应”相呼应。结尾夕阳西下,花落春残之时,情郎不归,才是她 “含恨”与 “凝翠黛”的缘由。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载