2024年05月15日星期三
首页/长短经/长短经《霸图十七》原文、注释、赏析

长短经《霸图十七》原文、注释、赏析

霸图十七成败之来,虽亦有数,然大抵得之者,皆因得贤豪,为人兴利除害;其失之者,莫不因任用群小,奢汰无度。1.诸侯起,秦朝灭【经文】臣闻周有天下,其理①三百余年。成康②之隆也,刑措四十余年而不用;及其衰也,亦三百余年。故五伯更起。伯者常佐天子,兴利除害,诛暴禁邪,匡正海内,以尊天子。五伯既没,贤圣莫续,天子孤弱,号令不行,诸侯恣行,强凌弱,众暴寡。田常篡齐,六...

霸图十七

成败之来,虽亦有数,然大抵得之者,皆因得贤豪,为人兴利除害;其失之者,莫不因任用群小,奢汰无度。

1.诸侯起,秦朝灭

【经文】

臣闻周有天下,其理①三百余年。成康②之隆也,刑措四十余年而不用;及其衰也,亦三百余年。故五伯更起。伯者常佐天子,兴利除害,诛暴禁邪,匡正海内,以尊天子。五伯既没,贤圣莫续,天子孤弱,号令不行,诸侯恣行,强凌弱,众暴寡。田常篡齐,六卿分晋,并为战国。此人之始苦也。于是强国务攻,弱国务守,合纵连横,驰车毂击,介胄生虮虱,人无所告诉。

及至秦蚕食天下,并吞战国,一海内之政,坏诸侯之城,法严政峻,谄谀者众。使蒙恬③将兵北攻胡,尉佗将卒以戍粤,宿兵无用之地,人不聊生。始皇崩,天下大叛,陈胜、吴广④举于陈,武臣、张耳举于赵,项梁举吴,田儋举齐,景驹举郢,周市举魏,韩广举燕。穷山通谷,豪杰并起,而亡秦族矣。

【注释】

①理:意同“治”,在当时为避唐高宗李治的名讳而改。

②成康:即周成王、周康王。

③蒙恬:秦朝大将。

④陈胜、吴广:秦末农民起义领袖。

【译文】

我听说周朝拥有天下太平无事的时间有三百多年,成康兴盛之际,刑罚搁置四十多年不被使用,及其衰落,也是三百多年。因此五霸相继兴起。这些霸主常常辅佐天子,兴利除害,诛除暴虐,禁止邪恶之事,扶正天下,使天子得到万人景仰。五霸死后,圣贤之人没有继续出现,天子于是孤弱起来。号令不被施行,诸侯恣意妄行,恃强凌弱,以众欺寡。田常篡夺齐国的大权,范、中行、知、赵、魏、韩把持晋国朝政,后来,范、中行、知三家败亡,赵、魏、韩三家分晋,成为战国时的诸侯国。从此之后,百姓开始遭难。当此之际,强国致力攻打弱国,弱国忙于严守。合纵连横,战火四起,士兵的铠甲头盔里长满了虱子,百姓的冤苦无处诉说。

等到秦国蚕食天下,并吞六国,天下政权统归秦国,各诸侯的城池都遭到破坏。秦法律严酷,政治残暴,阿谀奉承的朝臣多。秦派大将蒙恬北攻匈奴,派大将尉佗戍卫南海,驻兵荒凉毫无用处之地,民不聊生。秦始皇驾崩后,天下大乱,叛军蜂起,陈胜、吴广在陈地起义,武臣、张耳在赵地起义,项梁在吴地举兵,田儋在齐地举兵,景驹在郢地举兵,周市在魏地举兵,韩广在燕地举兵,普天之下,豪杰并起,最终灭掉了秦朝。

【评析】

用鬼神之事威众,是历来封建统治者常采用的一种方法。这种谶纬之说其实是一种虚妄之谈,但是统治者常利用它来麻痹人民,以此来作为上天、鬼神对自己身份地位的一种肯定。陈胜、吴广也正是凭此首先起义的。不仅陈胜如此,历代封建统治者为了使自己的统治地位合法,也都靠鬼神来愚弄人民。

图谶鬼神是一种虚妄之谈,不少统治者利用它站稳了脚跟,得到了人民的许可。从中我们是否可以得到这样一种启示:一个公司,一个企业要想在市场经济的大潮中站稳脚跟,扩大市场,必须让广大消费者认识你。除了产品的质量和信誉以外,还需要宣传,让消费者从心目中认可你,喜欢你,当然这种宣传必须建立在属实的基础上,不能是自吹自擂的虚妄之说。

2.汉朝兴,莽为祸

【经文】

汉高祖名邦,字季,姓刘氏,沛国丰邑人,为泗上之亭长。秦二世元年,陈胜等起,胜自立为楚王。沛人杀其令,立高祖为沛公。时项梁止薛①,沛公往从之,共立义帝。约曰:先入咸阳者王之。

秦将章邯,大败项梁于定陶。梁死,章邯以为楚不足忧,乃北伐赵。楚使项羽等救赵,遣沛公别将西入关。沛公遂攻宛,降之。攻武关,大破秦军。入咸阳,与秦人约法三章。遣兵拒关,欲王关中。是时项羽破秦军于河北,率诸侯兵四十万至鸿门,欲击沛公,沛公因项伯自解于羽。

羽遂杀子婴而东都彭城。立沛公为汉王,王巴、汉。于是用韩信策,乃东伐,还定三秦。田荣怨项王之不己立,杀田市,自立为齐王。羽北击灭齐,而使九江王杀义帝于郴。汉王为之缟素发丧,临三日,以告诸侯。汉王因羽之击齐,率诸侯之师五十六万,东袭楚,破彭城。羽闻之,留其将击齐,自以精兵三万归击汉。汉王与羽大战彭城下。汉王不利,出梁地,至虞,谓左右曰:“孰能为使淮南王黥布,令发兵背楚,留项王于齐数月,我之取天下可以万全。”随何乃使淮南,说布背楚。汉王如荥阳,使韩信击魏王豹,虏之。汉遂与楚相距于荥阳,楚围汉王,用陈平计,间得出。入关收兵,欲复东。辕生说汉王:“出军宛、叶,引项王南渡,使韩信等得集河北。”羽果引兵南渡,如其策。韩信与张耳,以兵数万,东下井陉击赵,破之。乃报汉,因请立张耳为赵王,以抚其国。汉王从之。

十二月,汉王拒楚于成皋,飨②师欲复战。郎中郑忠说曰:“王高垒深壁,勿与战,使刘贾佐彭越入楚地,焚其积聚,破楚师必矣。”项羽乃东击彭越,留曹无咎守成皋。时汉数困荥阳、成皋,计欲捐③成皋以东,屯巩洛以距楚,用郦生计,复守成皋。羽初东,嘱曹咎曰:“汉挑战,慎勿与战,勿令汉得东而已。”咎乃出战死,汉王遂进兵取成皋。羽闻咎破,乃还军广武间,为高坛,置太公于其上④。汉王遣侯公说羽,求太公。羽乃与汉约:中分天下,割鸿沟以西为汉,以东为楚。归汉王父母及吕氏。

项王解而东,汉王欲西,张良曰:“今汉有天下大半,而诸侯皆附,楚兵疲,食尽,此天亡楚之时,不如因其东而取之。”汉王乃追羽。与齐王韩信、魏相彭越期,会击楚,皆不会。用张良计,信等皆进兵围羽垓下,遂灭项氏。都洛阳。用娄敬策,徙都长安。

有告楚王韩信反,用陈平计擒之,废为淮阴侯。陈豨为代相,与韩信、王黄等反,豨自立为代王,上自往破之。尉佗王南越反,高祖使陆贾赐尉佗印绶,为南越王,令称臣,奉汉约。

高祖在位十二年,崩,年六十二。惠帝立,吕后临政。景帝时,吴楚反,征平之。崩,太子彻立。崩,子弗陵立。崩,立武帝孙昌邑王贺。废,立武帝曾孙询。崩,立太子奭。崩,立太子骜。崩,立宣帝孙定陶恭王子欣。崩,立帝弟中山孝王衎。

伪新室王莽者,成帝舅王曼之子,元帝王皇后之侄也。元帝崩,成帝即位,以元舅凤为大司马,兄弟五人皆为侯。曼早卒,凤将薨,以莽托太后,封为新都侯。五侯竞为僭,起治第舍,莽幼孤贫,独折节恭谨⑤。当世名士,多为莽言,上由是贤之,拜为侍中。时成帝废许后,立赵飞燕,飞燕女弟为昭仪。昭仪害后宫皇太子,帝无嗣,乃立定陶王欣为皇太子。莽以发定陵侯淳于长大奸,拜为大司马,时年三十八。成帝崩,哀帝即位。立皇后傅后。封后父傅晏为孔乡侯。帝母丁后曰恭皇太后,舅丁明为安阳侯。莽乞骸骨⑥,避丁、傅也。哀帝崩,时莽以侯在第。太皇太后令莽备佐丧事,复为大司马。征立中山王为帝,太皇太后临朝,莽秉政,百官总己以听于莽。平帝崩,莽征宣帝玄孙广成侯子婴立之,年三岁。遂谋居摄,如周公故事。

【注释】

①止薛:在薛地扎营安军。

②飨:犒饷。

③捐:放弃。

④上:高坛上。

⑤折节恭谨:对人恭敬、做事小心谨慎。

⑥乞骸骨:意思为告老还乡。

【译文】

汉高祖刘邦,字季,沛国丰邑人,早年担任泗水亭长之职,秦二世元年陈胜等人起义,陈胜自立为楚王。沛地人杀掉他们的县令,立刘邦为沛公。此时,项梁驻军薛地,刘邦前往薛地跟随他,共立楚怀王孙子婴为义帝,约定:先攻打进咸阳的,就做关中王。

秦将章邯在定陶大败项梁的军队。项梁死,章邯认为楚军不值得忧虑,于是北攻赵地。楚王派项羽等率军解赵地之围,派沛公为别将向西入关。沛公于是攻打宛城。宛城投降。攻打武关,大败秦军。沛公攻入咸阳,与秦人约法三章。沛公派兵拒守武关,想要在关中称王。此时,项羽在黄河之北大败秦军,率各诸侯士兵四十万到达鸿门,想要攻打沛公。沛公由于项伯相救,得以逃脱。

项羽于是杀掉子婴,向东定都彭城。封沛公为汉王,统治巴、蜀之地。于是汉王用韩信的计策,向东讨伐,再次安定三秦之地。田荣报怨项羽不立自己为王,于是杀掉田市,自立为齐王,项羽率军北灭齐,并派遣九江王在郴地杀死了义帝。汉王刘邦为义帝披麻戴孝,大办丧事,哀痛哭吊三天后,把项羽背信弃义杀死义帝这件事遍告天下诸侯。因为项羽去攻打齐王,刘邦率诸侯的军队五十六万,向东偷袭楚国,攻破彭城。项羽听到这个消息,留下自己的属将攻打齐国,自己率领三万精锐部队回师攻打汉王军队。汉王刘邦与项羽在彭城下展开大战。汉军出师不利,奔出梁地,退到虞地,刘邦问左右大臣:“谁能出使淮南,劝说淮南王黥布举兵背叛楚王,使楚王的军队留在齐国,几个月后我夺取天下就不会再有危险了。”大臣随何于是出使淮南,劝说黥布背叛楚王。汉王到荥阳,派韩信攻打魏王豹,俘虏了魏王。汉军与楚军在荥阳相持。楚军包围汉军,汉王采用陈平离间计策,得以解围。汉王入武关,招集士兵,想要再次东下。辕生劝说汉王:“请大王您发军宛、叶,引项王军队南渡,派韩信等人得以聚兵黄河北攻打项王。”汉王听从辕生建议,出兵宛、叶,项羽果然领军南渡,像辕生的计策那样。韩信与张耳,凭借数万汉军,东下井陉攻破了赵国。于是将捷报报告给汉王刘邦,并请求立张耳为赵王来安抚赵国人民。汉王邦同意了。

十二月,汉王在成皋与楚军相持不下,犒饷将士之后,想继续作战。郎中郑忠进谏说:“大王你构筑高垒深壁,不要与楚军作战,派刘贾帮助彭超进入楚军,焚烧他们的粮草,那样一定能大破楚军。”项羽此时向东攻彭越,留下曹无咎把守成皋。当时汉军多次被困荥阳、成皋,正打算放弃成皋向东进发,驻扎巩、洛之间抵抗楚军。后来采用郦生的计策,又得以攻打成皋。项羽向东进军之初,嘱咐曹咎:“汉军来挑战,千万不要出战,不要让汉军向东就行了。”曹咎没听项羽的话,领军出战身死。汉王于是进兵成皋。项羽闻知曹咎战败,于是回军广武间,建一座高坛,把沛公父亲太公放在上面。汉王派侯公游说项羽,请求要回太公。项羽与刘邦定立盟约:平分天下,划鸿沟以西归汉王,以东归楚王。项羽放回了汉王的父母及妻子吕氏。

项王罢兵东归,汉王想要带兵向西,张良说:“现在汉拥有天下大半的土地,诸侯也都归附,楚兵疲惫,粮食尽绝,这是上天要灭亡楚国的时候,不如趁楚军东归,攻打它。”汉王于是追击项羽的军队,与齐王韩信、魏相彭越约定合力攻击楚军,二人都不来会合。后来采用张良的计策,使韩信等人发兵,把项羽围在垓下,于是灭掉了项羽。定都洛阳。采用娄敬的计策,迁都长安。

有人报告楚王韩信谋反,高祖采用陈平的计策擒获韩信,废为淮阴侯。陈豨做代地的相国,与韩信、王黄等人谋反,陈自立为代王,高祖亲自带兵出征。尉佗在南越称王谋反,高祖派陆贾赏赐给他印绶,封为南越王,命令他向汉朝称臣,服从汉朝的约束。

高祖在位十二年驾崩,终年六十二岁。惠帝即位,吕后临朝听政。景帝时,吴、楚两地谋反。景帝派兵平定了吴、楚。景帝驾崩,太子刘彻即位。武帝驾崩,儿子弗陵即位。昭帝驾崩,汉武帝的孙子昌邑王刘贺即位。废掉昌邑王刘贺,立武帝的曾孙刘询为帝。刘询驾崩,立太子刘奭为帝。刘奭驾崩,立太子刘骜。成帝驾崩,立宣帝的孙子定陶恭王的儿子刘欣为帝。刘欣驾崩,立他的弟弟中山孝王刘衎为帝。

伪新朝皇帝王莽,是成帝的舅舅王曼的儿子,元帝王皇后的侄子。元帝驾崩,成帝即位,拜大舅王凤为大司马,王凤兄弟五人都封受侯爵。王曼早逝,王凤临死之前把侄子王莽托付给太后,封为新都侯。五侯争先超越侯爵礼仪,建造华美的宫室。只有王莽年幼,孤单贫弱,屈己下人,对人恭敬、做事谨小慎微。当时的许多名士都替王莽说好话,皇上因此认为王莽是个贤能的人,拜他为侍中。当时,成帝废掉许皇后,立赵飞燕为皇后,立赵飞燕的妹妹为昭仪。昭仪谋害了后宫皇太子,皇帝没有后嗣,于是立定陶王刘欣为皇太子。王莽因为发现定陵侯淳于长与许贵人勾结的事,被拜为大司马,时年三十八岁。成帝驾崩,哀帝即位,立傅后为皇后,封傅皇后的父亲傅晏为孔乡侯,皇帝的母亲为恭皇太后,皇帝的舅舅丁明为安阳侯。王莽请求告老还乡,躲避丁、傅两人。哀帝驾崩,当时王莽由于侯爵的身分得以住在私宅里,太皇太后命王莽等主持丧事,又封他大司马。征立中山王为帝。太皇太后临朝听政,王莽执掌大权,文武百官各统己职,听命于王莽。平帝驾崩,王莽征宣帝玄孙广成侯的三岁儿子刘婴立为皇帝。于是王莽谋划篡位,临朝处理政务,像以前的周公那样。

【评析】

以仁义治国,必然得到百姓拥戴。西伯侯断虞、芮之讼,是其让诸侯归服,受命于天的开始。西伯侯即周文王,因为积德行善,给人公道,诸侯有不能解决的事都来找他评判。虞、芮两地的人有一件怨结不能解开,于是到周国,想请西伯侯帮助评判一下。刚到周地界,见周国人谦让有礼,尊老爱幼,人民安居乐业,国家融和兴旺。虞、芮两地的人非常惭愧地说:“我们所争夺的事情,为周人所不耻,还是不要找西伯侯自取其辱吧!”于是他们没去拜见西伯侯就回去了,怨结自然而解。诸侯听说后,感叹道:“西伯侯大概要受命于上天了!”果然,文王死后,儿子武王继承父亲的事业,讨伐商纣,得到各诸侯的拥戴,开创了周王朝八百多年的基业。周文王以仁德治国,使虞、芮两地人自惭形秽,冤结不理而解的事件,告诉我们这样一个事实:不论是国家,还是小集体,只要以礼、以仁、以德来进行管理,让百姓和成员能够安乐,那么他们就会自动协调各方面关系,以大局为重,许多问题就会像“虞、芮之讼”一样自然而解,事业发展就会更快更顺利。

3.政权更,江山易

【经文】

东都太守翟义反,败死,莽①自谓威德遂盛,获天人之助,用铜匮符命,遂即真。其九年,赤眉贼起。十四年,世祖起兵,与王匡等共立刘圣公为更始皇帝。莽遣王寻、王邑击更始。二人兵败于昆阳,汉兵遂入城中,人皆降。莽走渐台,藏于室中北隅间,校尉公孙宾就斩莽,遂传首诣更始于宛。

世祖先武皇帝讳秀,字文叔,南阳蔡阳人。高皇帝之九代孙也。王莽末,天下连岁灾蝗,寇盗蜂起。时世祖避吏新野,因卖谷宛,宛人李通以图谶说世祖。世祖于是与通弟李轶起于宛,兄伯升起于舂陵,邓晨起于新野,会众兵击长聚。

新市人王匡等立刘圣公为天子,而害伯升,号更始元年。更始使世祖为偏将军,徇昆阳。王莽闻汉帝立,大惧。遣大司徒王寻、大司空王邑,将兵百万,击世祖于昆阳。世祖破之。三辅豪杰共诛王莽,传首诣宛。更始以世祖行大司马事,持节北渡河,镇慰州郡。王郎诈为成帝子子舆,立为天子,都邯郸,遣使降下郡国,世祖灭之。

世祖威声日盛,更始疑虑,乃遣使立世祖为萧王,令罢兵,与诸将有功者还长安。遣苗曾为幽州牧,韦顺为上谷守,并北之郡。世祖辞不就征,斩苗曾等,自是始贰于更始。

是时,长安政乱,四方背叛,皆平之。赤眉②贼入函关,攻更始。世祖遣邓禹引兵而西,以乘更始、赤眉之乱,于是诸将上尊号,乃命有司设坛于鄗南千秋亭五成陌,即皇帝位。十月,驾东都洛阳,赤眉降。平隗嚣,灭公孙述,天下大定。崩于南宫,时年六十三。

末孙灵帝用奄人③曹节等,矫制诛太傅陈蕃、李膺,其党人皆禁锢。中平九年,黄巾贼起。灵帝崩,太子辩即位。董卓入朝,因废帝为弘农王,而立献帝。李催逼帝东迁;曹操迁帝都许,操薨,帝逊位于曹丕。

魏太祖武皇帝,沛国谯人也。姓曹,讳操,字孟德。灵帝时为典军校尉④。汉末,奄竖擅权⑤,何进谋诛奄竖,太后不听。进乃召四方猛将,使引兵向京师,欲以恐劫太后。董卓至,废帝为弘农王,而立献帝,京师大乱。

太祖亡出关,至陈留,散家财,合义兵于己吾。与后将军袁术、冀州刺史韩馥、豫州刺史孔伷、兖州刺史刘岱、渤海太守袁绍同时俱起,合兵数万,推绍为盟主,曹公行称奋武将军。卓闻兵起,乃徙天子都长安。卓留兵屯洛阳,司徒王允与吕布杀卓。杨奉、韩暹以天子还洛阳。太祖至洛阳卫京邑,暹遁去。太祖以洛阳烧焚残破,奉天子都许。下诏责袁绍以地广兵强,专自树党,不闻勤王⑥之师。绍遂攻许,太祖破之官渡⑦,绍呕血死。

太祖讨绍子谭、尚于黎阳,尚与熙奔辽东。太守公孙康斩尚、熙,送其首,遂平河北。太祖征刘表⑧,会表卒,子琮降。关中诸将马超、韩遂、成宜等反,曹公破之。

天子策命公为魏王。二十五年,薨于洛阳。子丕嗣,受汉禅。崩,子睿嗣。崩,子齐王芳立。废,高贵乡公髦立。废,常道乡公璜立。璜禅⑨晋。

【注释】

①莽:即王莽。

②赤眉:起义军将眉毛染成红色,故称赤眉军。

③奄人:即阉人,指宦官。

④典军校尉:武官名,掌管近卫禁军。

⑤奄竖擅权:指宦官专权。

⑥勤王:指发兵救援天子。

⑦官渡:位于河南中牟东北。历史上著名的官渡之战就发生在这里。

⑧刘表:三国时荆州刺史。

⑨禅:将帝位让与人。

【译文】

东都太守翟义谋反,事败身死。王莽自以为威望功德更大,得到上天和世人的帮助,于是用铜制符,称自己为代理皇帝,不久便真的篡位。王莽九年,赤眉军起义。王莽十四年,世祖起兵,与王匡等人拥立刘圣公为更始皇帝。王莽派王寻、王邑攻打更始的军队。二人在昆阳大败。汉军进入昆阳,城中百姓都投降了。王莽逃到渐台。藏到屋中北墙角,校尉公孙宾于是杀了王莽,把王莽的头转交到宛地给更始皇帝。

汉世祖光武皇帝名秀,字文叔,南阳蔡阳人,是汉高祖的九代孙。王莽末年,天下连年发生蝗灾,各地匪寇盗贼蜂起。当时世祖到新野逃避官吏追捕,因为到宛地卖谷子,宛人李通拿图谶游说世祖。世祖于是与李轶起兵宛城,哥哥刘伯升起兵舂陵,邓晨起兵新野,各路军会合共同攻打长聚。

新市王匡等人立刘圣公为天子,杀害了刘伯升。建号更始元年。更始封世祖为偏将军命他攻打昆阳。王莽听说起义兵拥立汉朝宗室为帝,非常害怕,派大司徒王寻、大司空王邑带兵百万去昆阳讨伐世祖,世祖大败王莽的军队。三辅地区的豪杰共同诛杀了王莽,带着他的脑袋到宛地见更始帝。更始帝让世祖任大司马的职务,拿着符节北渡黄河,镇守抚慰北方州郡。王郎假称自己是成帝的儿子子舆,自立为天子,定都邯郸,派遣使臣让各郡国投降,世祖灭掉王郎。

世祖的威望名声日渐大噪,更始开始疑虑,于是派使臣封世祖为萧王,命令世祖罢兵,与其他有功的将领一起返回长安。派苗曾担任幽州牧,韦顺任上谷守,并管理北方的州郡。世祖推辞,不接受封号,也不听从征召返回长安,杀了苗曾等人,从此以后与更始帝分道扬镳。

这时,长安政治混乱,各地义军背叛更始,世祖平定了这些叛乱。赤眉军进函谷关,攻打更始。世祖派邓禹带兵向西,乘更始、赤眉混乱从中取事。于是诸将上尊帝号,命有司在弇南千秋亭五城陌设立祭坛,世祖即皇帝位。十月摆驾东都洛阳,赤眉军投降。平定了隗嚣,消灭了公孙述,天下安定。世祖驾崩南宫,时年六十三岁。

世祖的末代子孙灵帝任用宦官曹节等人。曹节等人假传圣旨杀了太傅陈蕃和李膺,两人的同党也都被禁止做官。中平九年,黄巾盗贼兴起。灵帝驾崩,太子刘辩即位。董卓入朝主政,于是废灵帝为弘农王,立献帝。李傕逼迫皇帝东迁;曹操迁移献帝定都许昌,曹操死后,献帝被迫让位给曹丕。

曹操,字孟德,沛国谯地人。死后追封为魏武帝。灵帝在位时,曹操担任典军校尉。汉朝末年,宦官当权,何进谋划诛杀宦官,太后不许,何进于是下令四方将领进京,想要以此来威胁太后。董卓率军到京师,废灵帝为弘农王,立献帝。京师大乱。

太祖逃亡出关,至陈留,散尽家财,召集义兵汇合于己吾。太祖与后将军袁术、冀州刺史韩馥、豫州刺史孔伷、兖州刺史刘岱、渤海太守袁绍同时举兵,合兵数万,推袁绍为盟主,曹操为奋武将军。董卓听说盟军举兵,于是迁移天子定都长安,留下军队屯守洛阳,司徒王允与吕布联合杀掉董卓。杨奉、韩暹护送天子返回洛阳。太祖到洛阳护卫京都,韩暹逃跑了。太祖以洛阳被焚烧,残损破败为由,敬请天子定都许都。下诏谴责袁绍依仗地广兵强,结党营私,不发兵来救援天子。袁绍于是进攻许都,太祖在官渡大败袁绍,袁绍吐血而死。

太祖在黎阳讨伐袁绍的儿子袁谭、袁尚,袁尚与袁熙逃往辽东。辽东太守公孙康杀了袁尚、袁熙,奉送二人的脑袋给曹操,于是平定了黄河以北。太祖攻打刘表,正赶上刘表去世,刘表的儿子刘琮投降了太祖。关中诸将马超、韩遂、成宜等谋反,被曹公打败了。

天子策命曹公为魏王。献帝二十五年,曹公在洛阳去世。曹公的儿子曹丕,接受汉献帝的禅位。文帝曹丕驾崩,他的儿子曹睿即位。曹睿驾崩,他的儿子齐王曹芳即位。曹芳被废掉后,高贵乡公曹髦即位。曹髦被废后,常道乡公曹璜即位。后来,曹璜让位于司马昭,开始了晋朝的统治。

【评析】

历史的兴衰更替让人不由心生感慨,但又一言难尽。《三国演义》的主题曲唱到:滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空,青山依旧在,几度夕阳红。白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢,古今多少事,都付笑谈中。

我想,这是对几千年恢弘历史的最佳诠释吧!

4.晋后宋,齐政危

【经文】

晋高祖宣皇帝名懿,字仲达,姓司马,河内温人也。仕于魏武之世,历文、明二帝,居将相之位,平孟达,灭公孙度,擒王凌。魏明帝崩,遗诏使帝为太尉,与大将军曹爽辅少主①,帝诛曹爽。宣帝崩,子师②代为相。镇东将军毌丘俭、扬州刺史文钦反,征平之。景帝崩,弟昭代为相,辅政为司空。诸葛诞据寿春反,奉诏征平之。伐蜀,擒刘禅。于时政出权臣,人君主祭而已。魏帝③不能容,自勒兵攻相府,太祖用长史贾充计,逆战,舍人成济执杀魏帝。太祖崩,子炎受魏禅。即受魏禅,用羊祜、杜预计,征吴,平之。立二十五年崩,太子衷立。

惠帝不慧,妃贾充女,为皇后,后秉权,杀扬骏,废太后,诛太宰汝南王亮、太保卫瓘,戮楚王玮,殒太子遹。用赵王伦为相国,伦恶司空张华,仆谢裴顾正直,矫诏诛之。伦遂篡帝位。于是齐王攸之子冏,与帝弟成都王颖等起义兵诛伦。颖于是镇邺,并州刺史东瀛公腾,安北将军王浚,又起兵讨颖。颖败,挟天子南奔洛。后惠帝复位,帝弟长沙王又谮冏,诛之。由是戎狄并兴,四方阻乱,遂分为三十六国。

惠帝立十四年,崩。弟豫章王炽立,都长安,为刘聪所杀。怀亲崩,立吴王晏子业,是为愍帝,亦为刘聪杀。

中宗元皇帝睿,乃兴于江东,帝在位十六年崩,太子绍立。王敦威振内外,将谋为逆,肃宗征破之。三年,肃宗崩,至孝武帝昌明立,简文皇帝三子。羝贼苻坚寇④淮南,晋冠军将军谢玄等人大破坚于淝水。坚还长安。二十一年,帝崩。自后遂干戈相继,至安帝为桓玄所篡。宋祖刘裕平玄。至恭帝,遂禅于宋。

高祖武皇帝姓刘,名裕,字德舆,彭城人。桓玄篡晋。高祖与刘毅、何无忌等潜谋匡复⑤,起兵平玄,奉天子反正,因居将相之任,封豫州郡公,蜀贼谯纵称王,高祖遣将征平之。姚泓僭号于西京,高祖征平之,擒泓。鲜卑慕容超据守青州,称燕王。高祖征擒超。贼卢循据南海,因高祖北伐,乘虚下袭建业。高祖还,乃平之。刘毅据荆州,贰于高祖。高祖遣将征,诛毅。荆州刺史司马休之反,征之。晋帝加高祖位相国,总百揆,扬州牧,封十郡,为宋公。晋安帝崩,大司马琅琊王即位,征帝入辅,禅位于宋。

永初元年六月丁卯,即帝位于南郊。设坛,柴燎告天⑥。礼毕,备法驾幸建康宫,临太极前殿。大赦改元。在位三年崩,立太子义符。废,立宜都王义隆。弑,立武陵王骏。崩,立太子子业。崩,立湘东王彧。崩,立太子昱。崩,立顺帝准,逊位于齐萧道成,凡八代六十六年。

齐太祖高皇帝讳道成,姓萧氏,东海兰陵人也。为辅国将军。宋明帝初,会稽太守寻阳王子房及在东诸郡起兵。徐州刺史薛安都据彭城,归魏,遣从子索儿攻淮阴。晋安王勋遣临川内史张淹自鄱阳道入三吴,帝并讨平之,使镇淮阴。七年,征还都。至,拜常侍。明帝崩,遗诏使与袁粲共掌机事⑦。江州刺史桂阳王休范举兵反,帝讨平之,迁中领军。苍梧王深相猜忌,常语左右杨玉夫:“伺织女渡,报我。”是夜七夕,玉夫惧,取千牛刀杀之,帝乃迎立顺帝。荆州刺史沈攸之反,帝讨之。进位相国,封齐公,备九锡。四月,宋帝禅位于齐。甲午,即皇帝位。于南郊柴燎告天,礼毕备法驾幸建康宫,临太极前殿,大赦改元。建元四年崩,立太子赜。崩,立太孙昭业。崩,立弟昭文。废,立西昌侯鸾。崩,立太子宝卷。崩,立和帝宝融。以位禅梁。

【注释】

①少主:指齐王芳。

②子师:司马懿的儿子司马师。

③魏帝:即曹髦,名髦,字士彦。

④寇:侵入的意思。

⑤潜谋匡复:指私下图谋重建晋政权。

⑥柴燎告天:指烧柴火祭天。

⑦机事:指国家大事。

【译文】

司马懿是河内郡温地人氏,字仲达,姓司马,魏文帝、魏明帝时官居丞相,平息孟达的反叛,翦除公孙度的割据势力,擒获叛军首领王凌,屡建奇功,权倾一时。魏明帝弥留之际,下遗诏封司马懿为太尉,和大将军曹爽一起辅佐少主曹芳,司马懿为独掌大权,杀死了曹爽。司马懿死后,他的儿子司马师接替他做了丞相,镇东将军毌丘俭,扬州刺史文钦谋反,司马师率军平息了叛乱。司马师死后,他的弟弟司马昭代替他做了丞相,辅佐朝政行使司空的职权。诸葛诞据有寿春,反叛,司马昭奉皇帝诏书平定了叛乱。讨伐蜀国,俘虏了刘禅。这时魏国的国政旁落到当权大臣的手中,皇帝不过行使祭祀宗庙的权力而已。魏帝不能容忍下去,亲自带兵围攻丞相府,司马昭用长史贾充的计策迎战,舍人成济杀死了魏帝曹髦。司马昭死后,他的儿子司马炎取得了魏国的政权,夺取政权后,又用羊祜、杜预的计策进攻吴国,最终灭掉了它。司马炎在位二十五年,他死后,太子司马衷即位。

晋惠帝不很聪明,贾充的女儿被立为皇后,皇后大权独揽,杀了大臣杨骏,废掉了太后,又先后杀死太宰汝南王司马亮、太保卫瓘,杀死楚王司马玮,迫害死太子司马遹,任用赵王司马伦为丞相。司马伦厌恶司空张华,仆射裴顾的正直,假托皇帝的命令杀死了他们,司马伦于是篡夺了帝位。这时齐王司马攸之的儿子司马冏和惠帝的弟弟成都王司马颖等起兵杀死司马伦,司马颖于是开始镇抚邺地,并州刺史东瀛公司马腾,安北将军王浚又起兵讨伐司马颖,司马颖败退,胁迫天子向南逃往洛阳。以后惠帝复位,惠帝弟长沙王又诬陷司马冏,并杀死了他。从此西戎北狄纷纷兴起,四方割据纷乱,晋的周边地区出现了三十六国。

晋惠帝在位十四年,驾崩,他的弟弟豫章王司马炽被立为皇帝,定都长安,后被刘聪杀死。晋怀帝死后,立吴王司马晏的儿子司马业为皇帝,这即是愍帝,后来也被刘聪所杀。

晋中宗元皇帝司马睿在江东兴起。司马睿在位十六年,死后太子司马绍即位。王敦权力很大,朝廷内外都很惧怕他。王敦想谋反,肃宗率兵征讨,战胜了他。肃宗在位三年,他死后孝武帝司马昌明即位。他是简文皇帝的三儿子。羝族人苻坚侵入淮南,东晋大将军谢玄等率兵在淝水打败了苻坚。苻坚向北返回长安。孝武帝在位二十一年,他死后天下战乱不停,东晋到安帝的时候被桓玄篡夺了政权。宋太祖刘裕平定了桓玄的叛乱。到晋恭帝的时候,不得不把帝位让给了刘裕。

宋高祖武皇帝刘裕,字德舆,彭城人氏。桓玄篡夺晋政权,宋高祖刘裕和刘毅、何无忌等人暗地里图谋重建晋政权,发兵平定了桓玄的反叛,辅助天子重新恢复帝位,刘裕因此被委以将相的重任,被封为豫州郡公,蜀地的叛军谯纵割据称王,刘裕派手下将领讨伐并平定了叛乱。姚泓在西京长安作乱,高祖讨伐并平定了叛乱,擒获姚泓。鲜卑人慕容超盘踞青州,自称燕王。高祖讨伐他,擒获慕容超。卢循盘踞在南海郡,乘高祖北伐的机会,袭击建业。高祖返回后,打败卢循。刘毅在荆州,背叛高祖。高祖派将领讨伐并杀死刘毅。荆州刺史司马休之反叛,讨伐他。晋帝加封刘裕为相国,总领百官,做扬州牧,封给十个郡的地盘,进官爵为宋公。晋安帝死后,大司马琅琊王即位,让刘裕进入朝廷辅佐他,并最终迫于无奈把帝位交给了刘裕。

永初元年六月丁卯日,刘裕在南郊登上皇帝位,建筑土坛并烧柴祭天。礼仪结束后乘车回到建康宫,到太极前殿正式宣布执政。大赦天下,改用新的年号。在位三年后死去,太子刘义符即位,后来被废掉,宜都王刘义隆被立为皇帝。文帝被太子刘劭杀死后,武陵王刘骏起兵讨伐刘劭,杀死刘劭后,刘骏被拥戴为皇帝。孝武皇帝死后,太子子业即位。刘子业被杀死后,湘东王刘彧被立为皇帝。明帝死后,太子刘昱即位,刘昱被杀死后,顺帝刘准即位,刘准最后把帝位交给了齐王萧道成。宋一共经历八个帝王,共计历时六十六年。

齐太祖高皇帝萧道成,东海兰陵人氏,是宋的辅国将军。宋明帝初年,会稽太守寻阳王刘子房以及东部各郡起兵谋反。徐州刺史薛安都盘踞在彭城,归降魏,派侄子索儿攻打淮阴。晋安王刘勋派临川内史张淹从鄱阳道进入三吴地区。萧道成一并讨伐平定了他们,明帝让他镇守淮阴。宋明帝七年,萧道成被皇帝召回京城。到京城后,被封为常侍。宋明帝临死时下遗诏让他和袁粲共同管理重要事务。江州刺史桂阳王休范起兵反叛,萧道成讨伐平定了叛乱,被封为中领军。苍梧王怀疑并忌恨萧道成。苍梧王曾让杨玉夫观察织女星出现后报告他,那天晚上正值七夕,杨玉夫害怕了,用千牛刀杀死了苍梧王。萧道成于是迎接并立了顺帝。荆州刺史沈攸之谋反。萧道成讨伐他。顺帝封萧道成为相国,齐公,享受九锡之礼。四月,宋帝把帝位交给了萧道成。甲午日这天正式登基,在南郊烧柴祭祀上天。礼仪完毕,坐车回到建康宫,到太极前殿宣布赦免或减免罪犯的刑罚,改用新的纪年方法。建元四年时驾崩,太子萧赜继承皇位。宋武帝死后,萧道成的孙子昭业被立为皇帝。萧昭业死后,他的弟弟萧昭文做了皇帝。萧昭文被废掉后,西昌侯萧鸾被立为皇帝。萧鸾死后,太子萧宝卷继承皇位。宝卷死后,宝融被立为皇帝,齐和帝萧宝融最终把帝位让给了梁。

【评析】

统治人物所需要的不是匹夫之勇,而是果敢、沉稳、谋略、决断,而这几者结合的最高表现形式是具备了关键时刻、存亡之际的镇定自若的心理素质。

5.梁衰后,陈兴起

【经文】

梁高祖皇帝名衍,姓萧氏,为巴陵王法曹①,后为竟陵王子良八友。魏将王肃攻司州,帝破之,以功封建康郡男。齐明帝崩,东昏即位,遗诏以帝为都督、雍州刺史,长兄懿被害,帝起义。戊申,帝发自襄阳,郢鲁诸诚及诸将并降。壬午,帝镇石头,命众军围六门,卫尉张稷斩东昏,以黄油裹首送军。平京邑,齐和帝以位禅梁。帝即位。太清元年,齐司徒侯景以十三州内属。侯景反。至京师,幽帝而崩。侯景立武帝太子纲为帝,又为景所杀。湘东王绎于荆州,使王僧辩等平侯景,传首江陵。景子湘东王即位于江陵。魏使万纽于谨来攻,梁王萧詧(chá)率众会之,帝见执②,魏人戕帝,江陵既陷,王僧辩、陈霸先等议立帝子方智,于江州奉迎至建业即位。太平二年,禅位于陈。

陈高祖武皇帝姓陈氏名霸先,吴兴长城人也。梁武帝时为直阁将军。侯景反,高祖率所领与侯景大战,侯景死,湘东王即位,授南徐州刺史,还镇京口。承圣三年,西魏攻陷西台,高祖与王僧辩立晋安王,进帝位。司空僧辩又与齐氏和新、纳贞阳侯。高祖以为不义,潜师袭王僧辩于石头,克之,是夜缢③僧辩,贞阳侯逊位,晋安王复立。徐嗣徽北引齐师,遣萧轨等四十六将,济江至幕府山,高祖并破之。进帝位丞相,进爵为陈王。永定三年,梁帝禅位于陈。三年,上崩,立弟子蒨。崩,立太子伯宗。废,立顼。崩,立太子叔宝,是为长城公也。叔宝在东宫,好学,有文艺。及即位,耽酒色。

隋文帝初受周禅,甚敦邻好。宣帝崩,遣使赴吊④,修敌国之礼,书称各顿首⑤。而后主骄奢,书末云:“想彼统内如宜,此宇宙清泰”。隋文帝不悦,以示朝臣。贺若弼、杨素等以为主辱,再拜请罪,并求致讨。文帝曰:“我为人父母,岂可限一衣带水而不拯之乎?”命作战船,以晋王广为元帅,督八十总管以致讨。韩擒虎入自南掖门,文武各官皆遁出,擒后主。晋王广入据台城,送后主于东宫。三月己巳,后主与王公百司发自建邺,之长安。及至京师,列阵舆服,引后主及王公。使宣诏让后主,后主屏息不能对。封长城公。至仁寿四年,终于洛阳。

【注释】

①法曹:法官。

②见执:被俘虏。

③缢:用绳子勒。

④吊:吊唁。

⑤顿首:客气语。

【译文】

梁高祖武皇帝萧衍是巴陵王手下的小官,后来成为竟陵王萧子良的八个朋友之一。魏国的将领王肃攻打司州,萧衍率兵打败了他,因为功劳被封为建康郡男。齐明帝死后,东昏侯继承了帝位,齐明帝遗诏封萧衍为都督,萧衍的长兄雍州刺史萧懿被杀害以后,萧衍起兵反叛。戊申日,萧衍从襄阳北发兵,郢鲁等城以及守城将领都归降了萧衍。壬午,萧衍到达石头城,命令部队包围六个城门,宫中卫尉张稷杀死了东昏侯,用黄油包裹上脑袋把他送到萧衍军中。萧衍军队打到国都后,齐和帝迫于无奈让出了帝位。萧衍继承了帝位。太清元年,原齐朝的司徒侯景率领十三州归顺萧衍,后来侯景反叛到京城,幽禁了萧衍,萧衍死去。侯景立梁武帝太子萧纲为皇帝,以后又杀死了他。湘东王萧绎在荆州派王僧辩等将领平定了侯景的叛乱,把侯景的头送到江陵。侯景叛乱被平定以后,湘东王萧绎在江陵做了皇帝。魏国派万纽于谨率兵来攻打江陵,梁王萧詧率领部队与敌人合兵,孝元帝萧绎被俘虏,魏国人杀死了萧绎。江陵被攻陷后,王僧辨,陈霸先等人商议把萧绎的儿子萧方智立为皇帝,把他从江州迎接到建螂登极。太平二年,萧方智把帝位交给了陈。

陈高祖武皇帝陈霸先,是吴兴县长城这个地方的人。梁武帝时当过直阁将军。侯景反叛,陈霸先率兵和侯景作战,侯景战败死后,湘东王萧绎做了皇帝,让陈霸先做南徐州刺史。回去镇守京口。承圣三年,西魏军队攻陷西台,陈霸先和王僧辩立晋安王为皇帝。司空王僧辩又和北齐联合,迎接贞阳侯为皇帝。陈霸先认为这样做不合道义,派兵攻打王僧辩,并在石头城打败了他。这天晚上用绳子勒死王僧辩。贞阳侯退还帝位,晋安王重新做了皇帝。徐嗣徽从北面带领来北齐的军队,派萧轨等四十六个将领领兵,渡过长江到达幕府山,妄图反叛,陈霸先全部打败了他们。这以后陈霸先被封为丞相,封爵位为陈王。永定三年,梁的皇帝把帝位让给陈霸先。三年后,陈霸先去世,他弟弟的儿子陈蒨被立为皇帝。陈文帝死后,太子伯宗被立为皇帝。后来陈伯宗被废掉,陈顼被立为皇帝。陈顼死后,太子陈叔宝被立为皇帝,陈叔宝就是长城公。陈叔宝做太子的时候,喜欢学习,有文学和艺术的修养。但即位以后,沉缅于酒色。

隋文帝开始接受北周皇帝让给的帝位时,很注意与周边的邻国处理好关系。陈宣帝去世时,他派人前往吊唁,按照两国交往的礼节,信写的很客气。然而宣帝以后即位的陈后主却非常骄奢,回信的末尾写道:“如果你统治的地区能治理好,天下就太平了。”隋文帝看了回信后很不高兴他把回信推给朝臣,让他们看。大臣贺若弼,杨素看后认为隋文帝受到了陈后主的侮辱,请求讨伐陈后主。隋文帝说:“我作为天下父母,怎能因为隔着一条衣带那样宽的河就不去拯救那里受苦难的老百姓呢?”命令制作战船派晋王杨广率领八十多员大将讨伐陈后主韩擒虎带兵冲进南掖门,陈的文武百官纷纷逃跑,陈后主被俘虏,晋王杨广占领台城,把陈后主送往东宫。三月己巳日这天把陈后主和他手下的贵族,大臣们一起从建邺送到长安。用原来陈国的衣服车马接陈后主和手下王公大臣。让人宣读诏书责备陈后主,陈后主吓得大气也不敢出,一句反驳话也说不出来,后被封为长城公。仁寿四年,陈后主在洛阳去世。

【评析】

在历史上,任何一个朝代的发展历程都不脱这个规律:产生——鼎盛——灭亡。从秦、汉到宋、齐、梁、陈,到元、明、清,虽名称不一,但抛开这些,没有谁会发现它们有什么本质上的不同。

其实,许多事情都与此一样,有着相同的发展规律,明白了这些,有些得失我们才能看破,然后才能拥有一个知足、恬淡、快乐的人生。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载