2024年05月17日星期五
首页/子不语/子不语《地穷宫》原文、注释

子不语《地穷宫》原文、注释

地穷宫保定督标守备李昌明暴卒,三日尸不寒,家人未敢棺殓。忽尸腹胀大如鼓,一溺而苏,握送殓者手曰:“我将死时,苦楚异甚,自脚趾至于肩领,气散出不可收。既死,觉身体轻倩,颇佳于生时。所到处,天色深黄,无日色,飞沙茫茫,足不履地,一切屋舍、人物,都无所见。我神魂飘忽,随风东南行。许久,天色渐明,沙少止。俯视东北角,有长河一条,河内牧羊者三人,羊白色,肥大如马。我问...

地穷宫

保定督标守备李昌明暴卒,三日尸不寒,家人未敢棺殓。忽尸腹胀大如鼓,一溺而苏,握送殓者手曰:“我将死时,苦楚异甚,自脚趾至于肩领,气散出不可收。既死,觉身体轻倩,颇佳于生时。所到处,天色深黄,无日色,飞沙茫茫,足不履地,一切屋舍、人物,都无所见。我神魂飘忽,随风东南行。许久,天色渐明,沙少止。俯视东北角,有长河一条,河内牧羊者三人,羊白色,肥大如马。我问家安在,牧羊人不答。又走约数十里,见远处隐隐宫殿,瓦皆黄琉璃,如帝王居。近前,有二人靴帽袍带立殿外,如世上所演高力士、童贯形状。殿前有黄金扁额,书‘地穷宫’三字。我玩视良久,袍带者怒来逐我,曰:‘此何地,容尔立耶!’我素刚,不肯去,与之争。殿内传呼曰:‘外何喧嚷?’袍带者入,良久出曰:‘汝毋去,听候谕旨。’二人环而守之。天渐暮,阴风四起,霜片如瓦。我冻久战栗,两守者亦瑟缩流涕,指我怨曰:‘微汝来作闹,我辈岂受此冷夜之苦哉!’天稍明,殿内钟动,风霜亦霁。又一人出,曰:‘昨所留人,着送归本处。’袍带者拉以行,仍过原处,见牧羊人尚在。袍带者以我授之,曰:‘奉旨交此人与汝,送他还家,我去矣。’牧羊人殴我以拳,惧而坠河,饮水腹胀,一溺遂苏。”言毕后,盥手沐面,饮食如常。后十日余仍卒。

先是,李之邻张姓者,睡至三更,床侧闻人呼声,惊起,见黑衣四人,各长丈余,曰:“为我引路至李守备家。”张不肯,黑衣人欲殴之,惧而同行。至李门,先有二人蹲于门上,貌更狞恶,四人不敢仰视,偕张穿篱笆侧路以入,俄而哭声内作。

此事傅卓园提督所言。李,其友也。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载