2024年06月01日星期六
首页/子不语/子不语《西江水怪》原文、注释、赏析

子不语《西江水怪》原文、注释、赏析

西江水怪【原文】徐汉甫在江西,见有咒取鱼鳖者,日至水滨,禹步持咒①,波即腾沸,鱼鳖阵至,任择取以归。其法不可多取,约日需若干,仅给其值而已。一日,偶至大泽,方作法,忽水面涌一物,大如猕猴,金眼玉爪,露牙口外,势欲相攫。其人急以裩蒙首走②,物奔来跃上肩,抓其额,人即仆地,流血晕绝。众咸奔救,物见众至,作声如鸦鸣,跃高丈许遁去。人不敢捕,伤者亦苏。其人云:“此水...

西江水怪

【原文】

徐汉甫在江西,见有咒取鱼鳖者,日至水滨,禹步持咒①,波即腾沸,鱼鳖阵至,任择取以归。其法不可多取,约日需若干,仅给其值而已。一日,偶至大泽,方作法,忽水面涌一物,大如猕猴,金眼玉爪,露牙口外,势欲相攫。其人急以裩蒙首走②,物奔来跃上肩,抓其额,人即仆地,流血晕绝。众咸奔救,物见众至,作声如鸦鸣,跃高丈许遁去。人不敢捕,伤者亦苏。其人云:“此水怪也,以鱼鳖为子孙,吾食其子孙,故来复仇耳。其爪铦利③,遇物破脑,非蒙首而得众力,则毙其爪下矣。”

【注释】

①禹步:指道士在祷神仪礼中常用的一种步法动作。

②裩(kūn):此指衣服。

③铦(xiān)利:锋利,锐利。

【译文】

徐汉甫在江西时,见过一个运用魔咒来捕鱼和捉龟的人,那人天天来到水边,他像道士那样迈着矮步,手持道符念着咒语,通过做道法,立马波浪翻腾,鱼鳖成阵成群地到来,任凭他选取带回。这种法术规定不能多拿,每天日常开销需要多少钱,就只能取相当于多少钱的鱼鳖。有一天,那人偶然来到湖边,刚行法术,突然看见水面有一个东西,像一只猕猴那样大,有金色的眼睛和玉爪,牙齿露出到口外,像是要扑上来的样子。那个人急忙用衣服蒙着头奔逃,那东西窜上来跳到了他的肩头,撕抓他的额头,当即令他倒在地上,鲜血直流,晕死过去。众人连忙跑过来救助,那东西看到人群跑过来时,发出了像乌鸦的叫声,跳起来有丈把高,逃开了。人们也不敢跟着追捕,伤者苏醒后说:“这是一种种水怪,以鱼和鳖为子孙。我吃它的子孙,所以它来报仇。它的爪子非常锋利,专抓人的脑门,如果不是用衣服蒙住脑门,以及得到大家的救助,就肯定要死在它的爪子下了。”

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载